Sawah

Vagabond

This page contains a translation into English of the song lyrics for Sawah. Also included is a transliteration into the Roman alphabet of the original Arabic lyrics. This song was first popularized by Abdel Halim Hafez.

Listen To A Clip Of This Song

Music<==Click on this icon if you want to hear a MIDI file of this song. (MIDI is one of the technologies for playing music on computers.)

Lyrics

Arabic Lyrics

English Translation

Sawah, wei mashee feil beilaad, sawah Vagabond, and walking between countries, vagabond
Weil khatwa beinee wei bein habibee barah And the step between me and my beloved [is] big
Meish war bei-eed, wana feeh gareeh A long journey, and I'm wounded from it
Weil leil yei-arab, weil nahar rawah And the night approaches, and the day goes
   
Chorus: Chorus:
Wein laakom habibee, saleimulee alei And if you see my beloved, say "Hello" to him [her]
Tameinuneel asmaranee, amla eil el ghorba fee Reassure me: how is my brown-looking girl doing so far away
   
Sawah, wana mashee layalee Vagabond, I'm walking all night
Sawah, walla daree bhalee Vagabond, not knowing what I'm doing
Sawah, meil for-a ya ghalee Vagabond, and the separation, oh my dear
Sawah, eih elee garalee Vagabond, what has happened to me?
Weisneen, weisneen wana dayeib bsho' wei haneen And years, years, and I'm melting in loneliness and tenderness
Ayeiz a-araf bass taree-u meinein I want to know just where is his [her] road
   
Repeat Chorus Repeat Chorus
   
Ya eounee, ah ya eounee, My eyes, oh my eyes
Eih garalak fein enta, wei bta-meil eih What has happened to you and what are you doing?
Ya znounee, ah ya znounee mat seibounee My worries, oh my worries, leave me alone
Meish naaeis ana heer aleil I'm worried enough about him [her]
Lana areif ar-taah, wana ta-yeih sawaah Neither can I rest, and I'm lost like a vagabond
   
Repeat Chorus Repeat Chorus
   
Ya amar ya naseenee Oh moon, who is forgetting me?
Raseenee alee ghayeib Take me to the absent one
Nawarlee, wareenee, seikeit el habayeib Enlighten me, show me the road to the beloved
Waseitak, weiseiya, ya shaheid alaya I've made you promise, you who witnessed
Teikeelu alei beiya To tell him [her] of my state
Weilee aseito blayaleiya And what I've suffered during my nights.

Acknowledgements

This translation and transliteration appear on my web site with permission from Amina Goodyear, who hired Nicole Ibrahim to do them for her. Many thanks to Amina for agreeing to let me share it with you!!!

Amina is a Middle Eastern dance artist based in San Francisco, California, USA, and the director of the Aswan Dancers. Her band, the Arabian Nights, plays every Friday plus the third Sunday of every month at the Grapeleaf in San Francisco. Her studio features 6 belly dance classes (taught by Amina) and 3 drum classes (taught by her daughter Susu) each week. Amina regularly pays native speakers of Middle Eastern languages to do translations like this one for her to use in her classes.

You can contact Amina via electronic mail at Aminajune@aol.com.

General: | Home | Shira's Classes | E-Mail Shira | About Shira | Shira's Photo Gallery | Shira's Performances | Troupe | Mailing List |

Belly Dancing Information & How-To's: | About Belly Dancing | How-To's | Middle Eastern Culture | Belly Dancing Fun & Frolic | Belly Dancing Poetry & Art | Reviews: Books, Music, Videos | Find Belly Dancing Teachers/Performers | Tech Talk | Links |

Shopping: | Mugs, Shirts, Mouse Pads | Videos | Toys | Books | Music |

Using This Site: | Table Of Contents (Site Map) | Search This Site | Survey | Behind The Screens |