Photo of Shira



PHOTO CREDIT: Above photo by John Rickman Photography, San Jose, California.



This page contains a translation into English of the lyrics to "Şişeler", a well-known traditional Turkish song often used by belly dancers in North America. It is often incorrectly spelled as "Shisheler" by people outside of Turkey whose keyboards are unable to produce the cedilla on the letter "s". It is popularly used as a drinking song.

On Turkish Delight, Folk & Gypsy Music of Turkey, published by Monitor Records, the title of this song appears as "Lingo, Lingo, Shisheler", which it translates as "Bottles, Bottles". The sleeve provides the translation of the first two verses and the chorus that appears below. The translation for the third verse that appears below, plus corroboration of the lyrics for the first two verses and the chorus were provided by Robyn C. Friend, Ph.D., and Ergun Tamer. Per Robyn, "Şişeler" means "Bottles", and "Lingo" is a nonsense filler word similar to "tra-la".

Song lyrics are provided for educational purposes. If you like the song, please purchase either the album or a download from an authorized source.



Listen to MP3 Clips of This Song

Note Sung by John Bilezikjian
Note Sung by Omar Faruk Tekbilek
Note Sung by Brothers of the Baladi
Note Sung by the Feenjon Group



What you wear is bright silk satin
That no needle can pierce.
My beloved cannot sleep without me.


Oh, bottles, bottles
I drank my rakı [a local drink]
and you don’t like me.
I fell into the mud and you laughed at me.

You wear a white dress,
The nights are chilly…
Come near me for a little while.

Repeat Chorus

You wear yellow,
The nights are short…
Whose lover are you?

Repeat Chorus



Where to Get Recordings of this Song

Gypsy Fire


Listen to Clip

Artist: Omar Faruk Tekbilek
CD Title: Gypsy Fire

Further Journeys Album Cover


Listen to Clip

Artist: Brothers of the Baladi
Album Title: Further Journeys

Sirocco Album Cover

Artist: John Bilezikjian & Var Daghdevirian
Album Title: Sirocco

Dantz Records - John Bilezikjian
P.O. Box 2434
Laguna Hills, CA 92654-2434

Telephone: (+1) (949) 581-5664

Web Site:

Cafe Feenjon


Listen to Clip

Artist: Feenjon Group
CD Title: An Evening at the Cafe Feenjon



About the Translator

Many thanks for Robyn C. Friend, Ph.D., and Ergun Tamer, for their assistance in creating this translation. Robyn, based in Southern California, sings Turkish folk, Turkish classical, and Persian classical music, and also performs Persian classical dancing. Ergun is Robyn’s source for most things Turkish. You can visit Robyn's web site at .



Copyright Notice

This entire web site is copyrighted. All rights reserved.

All articles, images, forms, scripts, directories, and product reviews on this web site are the property of Shira unless a different author/artist is identified. Material from this web site may not be posted on any other web site unless permission is first obtained from Shira.

Academic papers for school purposes may use information from this site only if the paper properly identifies the original article on using appropriate citations (footnotes, end notes, etc.) and bibliography. Consult your instructor for instructions on how to do this.

If you wish to translate articles from into a language other than English, Shira will be happy to post your translation here on along with a note identifying you as the translator. This could include your photo and biography if you want it to. Contact Shira for more information. You may not post translations of Shira's articles on anybody else's web site, not even your own.

If you are a teacher, performer, or student of Middle Eastern dance, you may link directly to any page on this web site from either your blog or your own web site without first obtaining Shira's permission. Click here for link buttons and other information on how to link.



Explore more belly dance info:

Top >
Belly Dancing >
Middle Eastern Culture >
Index to Middle Eastern Music Section


Share this page!

On Facebook


  Top > Belly Dancing > Middle Eastern Culture > Index to Middle Eastern Music Section

| Contact Shira | Links | Search this Site |