PHOTO CREDIT: Above photo by John Rickman Photography, San Jose, California.
|
|
Gabriel Lekegian: Capturing Memories of Egypt
Collected By Priscilla Adum
Introduction
Gabriel Lekegian was an Egyptian-Armenian photographer who owned a studio in Cairo during the 1880's, in the Ezbekiya part of town near the Shepherd Hotel. He took pictures of the pyramids, the tombs, temples, and different aspects of ethnic culture and dress. His photographs and his colorized photographs are rare. |
|
Lekegian's Photographs
This photo was founds in a box at an estate sale in New York. The contents of the box included a leather-bound folder full of photographs by Lekegian. The folder contained this picture, along with several other colorized photos.
The studio identification number on this photo says: No. 226 Danseuse (Chafika). The word "danseuse" is French for "dancer", and "Chafika" is a French spelling of the Egyptian woman's name "Shafiqa". Around the time Lekegian was operating his studio, there was a famous dancer named Shafiqa the Copt, but it's unclear whether this photo is her. Many do believe it could be. Click here for a more detailed discussion of whether this could be Shafiqa el Coptiyya.
There also exists a black and white original version, though I don't know if that one came from the same folder.
The colorized version is dated 1900. The original is probably much older. |
|
This photo is identified only as Danseuse 427. "Danseuse" is the French word for "dancer". |
|
This photo of an Egyptian dancer is only identified as "Danse Du Ventre" with a number that looks to be 471. ("Danse Du Ventre" is French for "dance of the stomach" or "belly dance".) Most of Lekegian's photographs date from the mid to late 1800s.
This dancer's costume is interesting. If you look very closely, you can see that underneath her vest she is wearing a light colored blouse made of fine mesh that is very similar to the mesh fabric that antique assuit was made of. It seems to have been somewhat see-through because the seam lines are quite visible through the tiny holes of the fabric. It's not difficult to imagine that at some point within the following 20 or 30 years dancers discarded the see through mesh underblouse and began wearing only the decorated vest/top with a skirt and hip sash.
You have to enlarge the photo quite a bit to make out the mesh fabric of the top - click here to see an enlargement that shows the detail.
|
|
The caption written at the bottom of this photo in Arabic doesn't give any information about the identity of the woman in the picture. It only says that this is one in a series of postcard pictures that portray people such as "Eastern dancers, Awalem accompanied by their musicians, barefooted Bedouins in typical dress, unattractive prostitutes with bare breasts and bellies, and housewives in relaxed rest or drinking coffee or smoking nargileh".
The caption under the photo says:
Sitting Relaxedly
Photographed by G. Lekegian, Cairo |
|
The auction house that sold this photo titled it "Arab dancer". |
|
These women are Nubian musicians. The musical instruments they are holding are known as tamboura. |
|
This photo was identified as "Turkish woman relaxing at home." |
|
Related Articles
About the Translator
Priscilla is a dancer of Lebanese heritage who enjoys researching the Golden Era of Egyptian dance. She owns a collection of more than one hundred classic black and white Egyptian films which is continually expanding.
Priscilla has also gathered a large library of dance related articles and clippings from Middle Eastern magazines and newspapers, many of which she has translated from the original Arabic to both English and Spanish.
Priscilla currently resides in Central America where she is a dance instructor. |
|
Copyright Notice
This entire web site is copyrighted. All rights reserved.
All articles, images, forms, scripts, directories, and product reviews on this web site are the property of Shira unless a different author/artist is identified. Material from this web site may not be posted on any other web site unless permission is first obtained from Shira.
Academic papers for school purposes may use information from this site only if the paper properly identifies the original article on Shira.net using appropriate citations (footnotes, end notes, etc.) and bibliography. Consult your instructor for instructions on how to do this.
If you wish to translate articles from Shira.net into a language other than English, Shira will be happy to post your translation here on Shira.net along with a note identifying you as the translator. This could include your photo and biography if you want it to. Contact Shira for more information. You may not post translations of Shira's articles on anybody else's web site, not even your own.
If you are a teacher, performer, or student of Middle Eastern dance, you may link directly to any page on this web site from either your blog or your own web site without first obtaining Shira's permission. Click here for link buttons and other information on how to link.
|