|
Arabic Lyrics |
English Translation |
| Lo-leesh | Zaghareet |
| Iba'aad kintoum willa willa krayibean. Limradikoum. Dayem, dayem salimean. | Far away you were, or near to what your heart desires. Always, always you are in good hands. |
| Iba'aad kintoum willa willa krayibean. Limradikoum. Dayem, dayem salimean. | Far away you were, or near to what your heart desires. Always, always you are in good hands. |
| Ma koul gheir allah. Allah ykouni b-a'oun killi el-a'ashikean. Ya-iba'aad. | I do not say except oh God! God help all in love, oh you far away. |
| Iba'aad kintoum willa willa krayibean. Limradikoum. Dayem, dayem salimean. | Far away you were, or near to what your heart desires. Always, always you are in good hands. |
| Iba'aad kintoum willa willa krayibean. Limradikoum. Dayem, dayem salimean. | Far away you were, or near to what your heart desires. Always, always you are in good hands. |
| Iba'aad kintoum willa willa krayibean. Limradikoum. Dayem, dayem salimean. | Far away you were, or near to what your heart desires. Always, always you are in good hands. |
| Iba'aad kintoum willa willa krayibean. Limradikoum. Dayem, dayem salimean. | Far away you were, or near to what your heart desires. Always, always you are in good hands. |
| Ma koul gheir allah. Allah ykouni b-a'oun killi el-a'ashikean. Ya-iba'aad. | I do not say except, oh God! God help all in love, oh you far away. |
| Iba'aad kintoum walla walla krayibean. Limradikoum. Dayem, dayem salimean. | Far away you were, or near to what your heart desires, always, always you are in peace. |
| Iba'aad kintoum walla walla krayibean. Limradikoum. Dayem, dayem salimean. | Far away you were, or near to what your heart desires, always, always you are in peace. |
| Ma koul gheir allah. Allah ykouni bi-a'oun killi el-a'ashikean. | I do not say except God! God help all in love, oh you far away. |
| Lo-leesh | Zaghareet |
| Lo-leesh | Zaghareet |
| Ashtaak, ashtaak, ashtaak, w-asaal a'ankoum el-ashwaaa. | I miss you, I miss you, I miss you and I ask my love about you. |
| Li-fraak, li-fraak, li-fraak, maa ghayyer a'alayya lifraak | Separation, Separation, Separation, did not change me, Separation. |
| Li-fraak, li-fraak, li-fraak, maa ghayyer a'alayya lifraak | Separation, Separation, Separation, did not change me, Separation. |
| Li-fraak, li-fraak, li-fraak, maa ghayyer a'alayya lifraak | Separation, Separation, Separation, did not change me, Separation. |
| A'asakoum ma nisitouni a'asaakoum, w- a'asaa ma marr hawa baa'di w-khadakoum | I hope you did not forget me, I hope. And I hope that another love did not come along and take you. |
| A'asakoum ma nisitouni a'asaakoum, w- a'asaa ma marr hawa baa'di w-khadakoum | I hope you did not forget me, I hope. And I hope that another love did not come along and take you. |
| Naater hawakoum naater. Kaader w-laani kaader. | I am waiting for your love, I am waiting, but I can not. |
| Naater hawakoum naater. Kaader w-laani kaader. | I am waiting for your love, I am waiting, but I can not. |
| Ashtaak, ashtaak, ashtaak, w-asaal a'ankoum el-ashwaaa. | I miss you, I miss you, I miss you and I ask my love about you. |
| Li-fraak, li-fraak, li-fraak, maa ghayyer a'alayy lifraak | Separation, separation, separation, did not change me, separation. |
| Ashtaak, ashtaak, ashtaak, w-asaal a'ankoum el-ashwaaa. | I miss you, I miss you, I miss you and I ask my love about you. |
| Li-fraak, li-fraak, li-fraak, maa ghayyer a'alayy lifraak | Separation, separation, separation, did not change me, separation. |
| A'asakoum ma nisitouni a'asaakoum, w- a'asaa ma marr hawa baa'di w-khadakoum. | I hope you did not forget me, and I hope that another love did not come along and take you. |
| A'asakoum ma nisitouni a'asaakoum, w- a'asaa ma marr hawa baa'di w-khadakoum. | I hope you did not forget me, and I hope that another love did not come along and take you. |
| Naater hawakoum naater. Kaader w-laani kaader. | I am waiting for your love. I can, I can not. |
| Naater hawakoum naater. Kaader w-laani kaader. | I am waiting for your love. I can, I can not. |
| Ma koul ghaiyr allah ... Allah ykouni bi-a'oun kouli el-a'ashikeen | I can not say except oh God! God help all those in love. |
| Ya aba'ad! | Oh you far away. |
| Iba'aad kintoum willa willa krayibean. Limradikoum. Dayem, dayem salimean. | Far away you were, or near to what your heart desires. Always, always you are in good hands. |
| Iba'aad kintoum willa willa krayibean. Limradikoum. Dayem, dayem salimean. | Far away you were, or near to what your heart desire. Always, always you are in good hands. |
| Ma koul gheir allah. Allah ykouni b-a'oun killi el-a'ashikean. Ya-iba'aad. | I do not say except oh God! God help all in love. Oh you far away. |
| Lo leeesh. | Zaghareet! |
| Layla, layla, layla, Allah, layla, layla, Layla | Night, night, night, oh God, night, night, night |
| Layla, layla, layla, layla | Night, night, night, night |
| Layla, layla, layla w-addi ahla layla, layla, layla | Night, night, night, and this is the sweetest night, night, night. |
| Layla, layla, layla, layla, layla, layla | Night, night, night, night, night, night |
| Layla, layla, layla, Allah, Allah, layla | Night, night, night, oh God, God, night |
| Layla, layla, layla, layla, layla, ya layla | Night, night, night, night, night, oh night |
| Layla, layla, layla, layla, layla, ya layla | Night, night, night, night, night, oh night |
| Layla, layla, layla, layla, layla, ya layla | Night, night, night, night, night, oh night |
| Layla, layla, layla, layla, layla, ya layla | Night, night, night, night, night, oh night |
| Layla, layla, layla, layla, layla, ya layla | Night, night, night, night, night, oh night |
| Layla, layla, layla, layla, layla, ya layla | Night, night, night, night, night, oh night |
| Layla, layla, layla, layla, layla, ya layla | Night, night, night, night, night, oh night |
| Layla, layla, layla, layla, layla, ya layla | Night, night, night, night, night, oh night |
| Mounyiti ashar maa'akoum layla, layla, wa- ishtiri b-omri ridhakoum layla, layla | My wish is to spend one night with you, one night, and with my life your acceptance, one night. |
| Mounyiti ashar maa'akoum layla, layla, wa- ishtiri b-omri ridhakoum layla, layla | My wish is to spend one night with you, one night, and with my life your acceptance, one night. |
| Yi-ra-widni el-amal fi layla alkaakoum, w-attirrid efarah ahzaani w-arjaak. | A hope accompanies me that I will meet you in one night and with this joy I will kick all my sorrow. |
| Yi-ra-widni el-amal fi layla alkaakoum, w-attirrid efarah ahzaani w-arjaak. | A hope accompanies me that I will meet you in one night and with this joy I will kick all my sorrow. |
| Layla, layla, layla, layla, layla ya layla | Night, night, night, night, night, oh night. |
| Layla, layla, layla, layla, layla ya layla | Night, night, night, night, night, oh night. |
| Layla, layla, layla, layla, layla ya layla | Night, night, night, night, night, oh night. |
| Layla, layla, layla, layla, layla ya layla | Night, night, night, night, night, oh night. |
| Layla, layla, layla, layla, layla ya layla | Night, night, night, night, night, oh night. |
| Layla, layla, layla, layla, layla ya layla | Night, night, night, night, night, oh night. |
| Layla, layla, layla, layla, layla ya layla | Night, night, night, night, night, oh night. |
| Layla, layla, layla, layla, layla ya layla | Night, night, night, night, night, oh night. |
| Mounyiti ashar maa'akoum layla, layla, wa- ishtiri b-omri ridhakoum layla, layla. | My wish is to spend one night with you, one night and with my life your acceptance, one night. |
| Mounyiti ashar maa'akoum layla, layla, wa- ishtiri b-omri ridhakoum layla, layla. | My wish is to spend one night with you, one night and with my life your acceptance, one night. |
| Eh-yrawidni amal fi layla alkaakoum, watrid bilfarah ahzaani w-arjaakoum. | A hope accompanies me that I will meet with you in one night and with this joy I will kick all my sorrow. |
| Yrawidni amal fi illayla alkaakoum, Ya habibi! | A hope accompanies me that I will meet with you in one night ... Oh my Love! |
| Saha fiil a'ashikeen, saaha fil a'ashikeen ya-aala kinanah. | He shouted at the lovers, shouted at the lovers... Oh you from Kinana's tribe. |
| A'ashikoun fi eljifooni minhou kinanah. | Love in the eyelids, from Kinanah. |
| Badawiyoun badat tallaaaia'ou lahzatan fakanat fattakatan fattaaaanah. | Bedouin, he appeared and he was beautiful. |
| A'adda minna el-koloub - a'adda minna el-koloub mounkasiraat a'indama raaha kasiran ajfaana. | He passed by the hearts, passed by the hearts (Broken, especially when he went to break my eyelids). |
| Badawiyoun aaah, aaah, aaah badawiyoun, kataratou elnaseem tajrahou khaddayh, wa- lamsou el hareer toudmi anaimaloho. | Bedouin, Oh, Oh, Oh Bedouin, the drops of the breeze wounded his cheeks, and silk touch makes his fingers bleed. |
| Y-rawidni el-amal fi layla alkaakoum, wattarred bilfarah ahzanoukm. | A hope accompanies me that I will meet with you in one night and with this joy I will kick all my sorrow. |
| Y-rawidni el-amal fi layla alkaakoum, wattarred bilfarah ahzanoukm. | A hope accompanies me that I will meet with you in one night and with this joy I will kick all my sorrow. |
| A'asaakoum ma nisaytouni a'asaakoum, w-a'asa ma marr hawa baa'di w-khadakoum | I hope you did not forget me and hope that there was not another love that took you from me. |
| A'asaakoum ma nisaytouni a'asaakoum, w-a'asa ma marr hawa baa'di w-khadakoum | I hope you did not forget me and hope that there was not another love that took you from me. |
| Naater hawakoum naater, kaader w-laani kaader. | I am waiting for your love. I can, I can not. |
| Naater hawakoum naater, kaader w-laani kaader. | I am waiting for your love. I can, I can not. |
| Eish akoul ghair ellah. | What can I say, except God! |
| Allah ykouni b-a'oun killi el-a'ashikeen! | God help all those in love! |
| Allah ykouni b-a'oun killi el-a'ashikeen! | God help all those in love! |
| Allah ykouni b-a'oun killi el-a'ashikeen! | God help all those in love! |
| Allah ykouni b-a'oun killi el-a'ashikeen! | God help all those in love! |
| Allah ykouni b-a'oun killi el-a'ashikeen! | God help all those in love! |
![]()
![]() |
|
Artist: Mohammed Abdu |
![]() |
|
Artist: Salatin Tarab Orchestra |
![]()
More than 100 song translations that appear on this web site, including this one, were created by Dr. Tahseen Alkoudsi. Together with his wife Kathe, Tahseen owned an import business in Lawrence, Kansas known as Cartouche.
Dr. Alkoudsi's imports business was his second career. His first career was in the service of the United Nations. Born in Damascus, Syria, he came to the U.S. for his M.A. and Ph.D. in economics, and worked in San Francisco. He joined the United Nations in Yemen, and worked in Saudi Arabia. He then joined the UNESCO Regonal Office for Arab States. He visited most of the Arab States in the course of his work, responsible for introducing computer sciences into educational facilities. For a time, he was stationed in Cairo, Egypt. He retired from that work in 1995.
Sadly, Tahseen died on Sunday, October 15, 2006. See this link for his obituary.
![]()
This entire web site is copyrighted. All rights reserved.
All articles, images, forms, scripts, directories, and product reviews on this web site are the property of Shira unless a different author/artist is identified. Material from this web site may not be posted on any other web site unless permission is first obtained from Shira.
Academic papers for school purposes may use information from this site only if the paper properly identifies the original article on Shira.net using appropriate citations (footnotes, end notes, etc.) and bibliography. Consult your instructor for instructions on how to do this.
If you wish to translate articles from Shira.net into a language other than English, Shira will be happy to post your translation here on Shira.net along with a note identifying you as the translator. This could include your photo and biography if you want it to. Contact Shira for more information. You may not post translations of Shira's articles on anybody else's web site, not even your own.
If you are a teacher, performer, or student of Middle Eastern dance, you may link directly to any page on this web site from either your blog or your own web site without first obtaining Shira's permission. Click here for link buttons and other information on how to link.
Explore more belly dance info:
Top >
Share this page!
On Facebook
| Top > Belly Dancing > Middle Eastern Culture > Index to Middle Eastern Music Section |
|
| Contact Shira | Links | Search this Site | |