|
Ahl el-Maghna
|
Sung by Fella |
Arabic Lyrics |
English Translation |
| Mo kil shei ibyilma3 dahaban, abadan, abadan. Wala kil shei ghanna taraban, ghanna taraban. Ilmaghna ya ahl ilmaghna sayer 3ajaban. Fi maghna malou ma3na wala fi adaban. | Not everything that shines is gold, never, never. and not every one sings for enjoyment, sings for enjoyment. Singing o' singing clans became wonders. There is a singing without meaning and moral. |
| Mo kil shei ibyilma3 dahaban, abadan, abadan. Wala kil shei ghanna taraban, ghanna taraban. Ilmaghna ya ahl ilmaghna sayer 3ajaban. Fi maghna malou ma3na wala fi adaban. | Not everything that shines is gold, never, never. and not every one sings for enjoyment, sings for enjoyment. Singing o' singing clans became wonders. There is a singing without meaning and moral. |
| Ilmaghna fanno aseel. Illi ya3raif sirrow aleel. In kan fi ilsharq wala ilgharb wala fil mawaweel aw fi iltalyeen. Ya lail, Ya lail. Yaa Lail, Ah Ya Laily Ya, Ya, Ya, Ya Lail. | Singing is a noble art. who knows its secrets are scares. If it was in the east or the west or even in the mawaweel or talayeen. O' night, o' night, o' night, aah my night, o', o', o', o' night. |
| Fain yalli ghanno ya zamaan, Fain ilaghani ya, ya lail. | O' time where are the ones that sang a long time ago ? where are the songs ? o', o' night. |
| Fain illi saabo ajmal ma3ani. Kan iltarab wi ahl iltarab ilhom makaan, Iw dhaa3 iltarab iw ahl altarab sarait fi 3aali. | Where are the ones who left the most beautiful meanings ? Songs and the singing clans used to have a prominent status. Songs got lost and the clans became up so high. |
| Ilmaghna hayat ilrooh, tishfi ilalb almajrooh | Singing is the soul life cure the wounded heart. |
| Ilmaghna hayat ilrooh, tishfi ilalb almajrooh | Singing is the soul life cure the wounded heart. |
| Ilmaghna hayat ilrooh, tishfi ilalb almajrooh | Singing is the soul life cure the wounded heart. |
| Ilmaghna hayat ilrooh, tishfi ilalb almajrooh | Singing is the soul life cure the wounded heart. |
| Ooh, Ooooh, ooorrrrry. Oh Lo Lo Ley. | Ooh, Ooooh, ooorrrrry. Oh Lo Lo Ley. |
| Mo kil shei ibyilma3 dahaban, abadan, abadan. Wala kil shei ghanna taraban, ghanna taraban. Ilmaghna ya ahl ilmaghna sayer 3ajaban. Fi maghna malou ma3na wala fi adaban. | Not everything that shines is gold, never, never. and not every one sings for enjoyment, sings for enjoyment. Singing o' singing clans became wonders. There is a singing without meaning and moral. |
| Mo kil shei ibyilma3 dahaban, abadan, abadan. Wala kil shei ghanna taraban, ghanna taraban. Ilmaghna ya ahl ilmaghna sayer 3ajaban. Fi maghna malou ma3na wala fi adaban. | Not everything that shines is gold, never, never. and not every one sings for enjoyment, sings for enjoyment. Singing o' singing clans became wonders. There is a singing without meaning and moral. |
| Ilmaghna fanno aseel. Illi ya3raif sirrow aleel. In kan fi ilsharq wala ilgharb wala il mawaweel walla iltalyeen. Ya lail, Ya lail. Yaa Lail, Ah Ya Laily Ya, Ya, Ya Lail. ORRRAAAY. | Singing is a noble art. who knows its secrets are scares. If it was in the east or the west or even in the mawaweel or talayeen. O' night, o' night, o' night, aah my night, o', o', o', o' night. orrraaay |
| Oy, Oy, Oy. Oyai, Oyai. | Oy, Oy, Oy. Oyai, Oyai. |
![]()
![]() |
|
Artist: Fella |
![]()
More than 80 song translations that appear on this web site, including this one, were created by Tahseen Alkoudsi. Together with his wife Kathe, Tahseen owned an import business in Lawrence, Kansas known as Cartouche.
Sadly, Tahseen died on Sunday, October 15, 2006. See this link for his obituary.
| Contact Shira | Mailing List | Links | Search this Site | |