Filler
Photo of Shira

 

 

PHOTO CREDIT: Above photo by John Rickman Photography, San Jose, California.


Ana Hina Ya Ibn il-Halaal
(I'm Here, O Legal Son)

 

This page contains a translation into English of the lyrics to the song "Ana Hina Ya Ibn il-Halaal", which was sung by Sayed Mikaawy. Also included is a transliteration of the Arabic lyrics into the Roman alphabet so you can sing along if you like.

The singer's name is sometimes spelled as "Said Mekawy" or "Saeed Makawi" or "Sayed Makkawi". The song title is sometimes spelled as "Ana Hina Ya Benhallal" or "Ana Henna Ya Ibn Ilhalaal".

 

Explore belly dancing! Learn all about bellydance!

Lyrics

Arabic Lyrics

English Translation

Ana hina, hina ya ibn il halaal. La 3ayza gaah wala kotri maal. I am here, here o’ legal son. I do not seek glory or more money.
Ana hina, hina ya ibn il halaal. La 3ayza gaah wala kotri maal. I am here, here o’ legal son. I do not seek glory or more money.
   
Ahlam ba3eish, Agmal hana, sa3d iw hana, wa ana hina ya ibn il halaal. I dream, live the most beautiful happiness. Luck and happiness and I am here o’ legal son.
   
Maalitlak iloallah, 3atshaan ta3ala, 3atshan ta3ala ya gameel yallah. Maalitlak il abrei2 3atshan ta3ala, 3atshan ta3ala wil salaam  3al tareeq. I filled up the jar. Thirsty come on over, thirsty, come on over o’ beautiful, let us go. I filled up the pitcher. Thirsty come on over, thirsty, come on over o’ beautiful, let us go.
Maalitlak iloallah, 3atshaan ta3ala, 3atshan ta3ala ya gameel yallah. Maalitlak il abrei2 3atshan ta3ala, 3atshan ta3ala wil salaam  3al tareeq. I filled up the jar. Thirsty come on over, thirsty, come on over o’ beautiful, let us go. I filled up the pitcher. Thirsty come on over, thirsty, come on over o’ beautiful, let us go.
   
Ana wara il-shibaak, mahma i3malna astanaak. Hayarti albi ma3aak min abl ma itgeeni wana astanaak. I am behind the window. What ever we made I will wait for you. You confused my heart with you before you came to me and I was waiting for you.
Ahlam ba3eish agmal hana, sa3d iw hana, iw ana hina ya ibnil halaal. I dream, I live the most beautiful happiness, glory and happiness and I am here o’ legal son.
   
Win gitni ya imhanni nadrin 3alayya, nadrin 3alayya, il3ain wilninny. In geet tido2i ilbaab, nadrain 3alayaa, nadrain 3alayya la insheilo ihijaab. And if you come to me to congratulate me, I swear, I swear by my eyes. I swear I will remove the veil.
Win gitni ya imhanni nadrin 3alayya, nadrin 3alayya, il3ain wilninny. In geet tido2i ilbaab, nadrain 3alayaa, nadrain 3alayya la insheilo ihijaab. And if you come to me to congratulate me, I swear, I swear by my eyes. I swear I will remove the veil.
   
Darishtilak irshoof, wi it3ally wi itsheel wa astanna hatta il3omr mistaneek. I made steps for you so you can be high and carry. And I will wait until the life is waiting for you.
Bahlam, ba3eish agmal hana, sa3d iw hana, iw ana hina  ya ibn il halaal. I dream, live the most beautiful happiness, glory and I am here o’ legal son.
Ana hina, hina ya ibnil halaal. La 3ayza gaah wala kotri maal. I am here, here o’ legal son. I do not seek glory or more money.
Bahlam ba3eish, agmal hana, sa3d iw hana, iw ana hina ya ibn il halaal. I dream, live the most beautiful happiness. Luck and happiness and I am here o’ legal son.
Ya ibnil halaal, ya ibnil halaal. O legal son, O legal son.

 

Explore belly dancing! Learn all about bellydance!

About the Translator

Seventy song translations that appear on this web site, including this one, were created by Tahseen Alkoudsi. Together with his wife Kathe, Tahseen owned an import business in Lawrence, Kansas known as Cartouche.

Sadly, Tahseen died on Sunday, October 15, 2006. See this link for his obituary.

To me, Tahseen was so much more than a contributor to my web site. Even though we lived far apart, I saw Tahseen and Kathe several times over the years. I always appreciated their warmth and generosity. I first "met" Tahseen online back in 1997 on the med-dance list on the Internet, where he periodically posted messages. I knew he was in Lawrence, Kansas, so when a business trip arose requiring me to travel to the Kansas City area, I emailed him to say I'd be in the neighborhood. He and Kathe came to Kansas City for an evening get-together at Tasso's restaurant, and they invited several local dancers to join us. I saw them on follow-up visits to Kansas City. They vended at Rakkasah for several years, and it was always a pleasure to greet them there in the anteroom off to the left of the main stage. I also enjoyed encountering them in Egypt at the Ahlan wa Sahlan festival.

Tahseen will be missed by many.

Tahseen Alkoudsi

 

 

 

| Contact Shira | Mailing List | Links | Search this Site |