Filler
Photo of Shira

 

 

PHOTO CREDIT: Above photo by John Rickman Photography, San Jose, California.

Mavi, Mavi
(Blue, Blue)

 

 

This page contains a translation into English of the lyrics to the Turkish song "Mavi Mavi", which was popularized by İbrahim Tatlıses. This song was popular in Turkey in 1985, when it appeared in a motion picture released that year also called Mavi Mavi. Tatlıses directed the motion picture, and also acted in the lead role.

  • Mavi Mavi (Blue, Blue), 1985
  • Album: Mavi Mavi
  • In the Motion Picture Mavi Mavi
  • Lyricist: Burhan Bayar, Yılmaz Tatlıses
  • Composer: Burhan Bayar
  • Original Artist: İbrahim Tatlıses

Song lyrics are provided for educational purposes. If you like the song, please purchase either the album or a download from an authorized source.

About Ibrahim Tatlıses

İbrahim Tatlıses is a well-known singer and actor of mixed Turkish and Kurdish ancestry. He launched his career in the 1970's, with his first big hit "Ayağında Kundura" in 1976. He has released over 40 albums, and appeared in more than 30 motion pictures. He hosted a popular television program named Ibo Show.

For a time, Tatlıses and the dancer Asena were lovers. In 2003, she was shot in the leg, and many have speculated that Tatlıses was behind it. In 2004, Asena filed a lawsuit asking the authorities for protection against him.

(His name is spelled in the English alphabet as Ibrahim Tatlises. Note that in the Turkish spelling his first name is spelled with a dot above the capital İ, and his surname uses a dotless ı.)

About this Song

Lyrics: Burhan Bayar, Yılmaz Tatlıses
Music: Burhan Bayar

This song has also been recorded by:

  • Aboud Fouad, 1986, in Arabic ("Mavi Mavi")
  • Makis Christodoulopoulos, 1987, in Greek ("Ftani Emena Na M' Agapas")
  • John Bilezikjian, 1994, in a medley with two other songs on the album The Magic of John Bilezikjian
  • Mary Ellen Donald and Mimi Spencer, 1999, on the album Gems of the Middle East Volume III
  • Brothers of the Baladi, 2016, on the album Gravity of Love
  • Ceylan Koynat, 2017
  • Amira Mor, on the album Belly Dance by Amira Mor 

 

---------------

Lyrics

Turkish Lyrics

English Translation

Instrumental

Instrumental

   
Yıllardır bir özlemdi I felt a longing for years.
Yanıp durdu bağrımda It burned in my heart.
Yıllardır bir özlemdi I felt a longing for years.
Yanıp durdu bağrımda It burned in my heart.
Tam ümidi kesmişken Just as I gave up all hope,
Onu gördüm karşımda I saw her in front of me.
   

Chorus

Chorus

Mavi mavi masmavi Blue, blue, deep blue,
Gözleri boncuk mavi Turquoise blue. (1)
Bir gördüm aşık oldum The first time I saw her I fell in love.
Şu gelen kimin yarı Whose sweetheart is approaching?
   

Chorus

Chorus

Mavi mavi masmavi Blue, blue, deep blue,
Gözleri boncuk mavi Turquoise blue. (1)
Bir gördüm aşık oldum The first time I saw her I fell in love.
Şu gelen kimin yarı Whose sweetheart is approaching?
   

Instrumental

Instrumental

   
Hayat denen bu yolda On this road called life,
Yürürken adım adım as I was walking step by step
Hayat denen bu yolda On this road called life,
Yürürken adım adım as I was walking step by step
Mutluluğu ararken looking for happiness,
Birden ona rastladım Suddenly I met her.
   

Chorus

Chorus

Mavi mavi masmavi Blue, blue, deep blue,
Gözleri boncuk mavi Turquoise blue. (1)
Bir gördüm aşık oldum The first time I saw her I fell in love.
Şu gelen kimin yarı Whose sweetheart is approaching?
   

Chorus

Chorus

Mavi mavi masmavi Blue, blue, deep blue,
Gözleri boncuk mavi Turquoise blue. (1)
Bir gördüm aşık oldum The first time I saw her I fell in love.
Şu gelen kimin yarı Whose sweetheart is approaching?
  1. Literally "eye beads blue". This is a reference to the blue beads 🧿🧿 people wear in Turkey as amulets to protect against the evil eye. These beads are royal blue, white, and turquoise.

 

---------------

Related Translations

This song has been released in more than one language. Versions translated on this web site include:

  • Mavi Mavi (Blue, Blue). By İbrahim Tatlıses.

 

---------------

Translations of
İbrahim Tatlıses' Songs On This Site

Translations on this web site for songs performed by İbrahim Tatlıses include:

 

---------------

Copyright Notice

This entire web site is copyrighted. All rights reserved.

All articles, images, forms, scripts, directories, and product reviews on this web site are the property of Shira unless a different author/artist is identified. Material from this web site may not be posted on any other web site unless permission is first obtained from Shira.

Academic papers for school purposes may use information from this site only if the paper properly identifies the original article on Shira.net using appropriate citations (footnotes, end notes, etc.) and bibliography. Consult your instructor for instructions on how to do this.

If you wish to translate articles from Shira.net into a language other than English, Shira will be happy to post your translation here on Shira.net along with a note identifying you as the translator. This could include your photo and biography if you want it to. Contact Shira for more information. You may not post translations of Shira's articles on anybody else's web site, not even your own.

If you are a teacher, performer, or student of Middle Eastern dance, you may link directly to any page on this web site from either your blog or your own web site without first obtaining Shira's permission. Click here for link buttons and other information on how to link.

 

 

Explore more belly dance info:

Top >
Belly Dancing >
Middle Eastern Culture >
Index to Middle Eastern Music Section

 

Share this page!

On Facebook
 

 

 Top > Belly Dancing > Middle Eastern Culture > Index to Middle Eastern Music Section

| Contact Shira | Links | Search this Site |