Photo of Shira



PHOTO CREDIT: Above photo by John Rickman Photography, San Jose, California.

From the Site

Arab Song Translations

By Lennie Clark


From Lennie Clark's Web Site:

(My Loneliness)


This page contains a translation into English of the lyrics to "Wahdani". The vocalist who popularized it was Khalid Agag, which is sometimes spelled as Khaled Ajaj.




Hope of my life, why are you sad?
You, the one who owns me, the one who commands me,
Why are you running away?
My heart, my love, it's hard on it.
You are missing to me, O beloved, why?
My loneliness, my heart alone
My loneliness, my heart alone



Where to Get Recordings of this Song



Artist: Khaled Agag
CD Title: Wahdani



Translations of
Khaled Agag's Songs on This Site




About the Translator

The translator of this song prefers to not be identified.

About the Source

This article originally appeared on Lennie Clark's web site, "Arabic Song Translations." Lennie created this web site in 2002 as a response to discussion on the Internet regarding incidents of dancers who performed inappropriate sensual dances to religious music. Lennie's web site resided on a free web hosting service known as Geocities.

When the planned October 2009 closure of the Geocities web hosting service was announced, Lennie and Shira agreed to move the contents of Lennie's site to To explore all the articles and song translations that once appeared on Lennie's Geocities site, visit Lennie's portal page here on

Lennie Clark



Copyright Notice

This entire web site is copyrighted. All rights reserved.

All articles, images, forms, scripts, directories, and product reviews on this web site are the property of Shira unless a different author/artist is identified. Material from this web site may not be posted on any other web site unless permission is first obtained from Shira.

Academic papers for school purposes may use information from this site only if the paper properly identifies the original article on using appropriate citations (footnotes, end notes, etc.) and bibliography. Consult your instructor for instructions on how to do this.

If you wish to translate articles from into a language other than English, Shira will be happy to post your translation here on along with a note identifying you as the translator. This could include your photo and biography if you want it to. Contact Shira for more information. You may not post translations of Shira's articles on anybody else's web site, not even your own.

If you are a teacher, performer, or student of Middle Eastern dance, you may link directly to any page on this web site from either your blog or your own web site without first obtaining Shira's permission. Click here for link buttons and other information on how to link.



Explore more belly dance info:

Top >
Belly Dancing >
Middle Eastern Culture >
Index to Middle Eastern Music Section


Share this page!

On Google+

On Facebook


  Top > Belly Dancing > Middle Eastern Culture > Index to Middle Eastern Music Section

| Contact Shira | Links | Search this Site |