PHOTO CREDIT: Above photo by John Rickman Photography, San Jose, California.
|
|
Σεξ
(Sex)
(Sex)
This page contains a translation into English of the lyrics to the popular Greek song "Sex" (), which was sung by Elli Kokkinou. Also included is a pronunciation guide for the Greek lyrics so you can sing along if you like.
This song became a huge hit in Turkish nightclubs in Turkey.
Song lyrics are provided for educational purposes. If you like the song, please purchase either the album or a download from an authorized source.
About Elli Kokkinou
Elli Kokkinou is the stage name for Ellie Papathanasopoulou, the original artist who popularized this song. As a child, she grew up in a family that loved music, so from a young age she began to learn ballet and take guitar lessons. She was also athletic, winning many gold medals in water skiing.
Kokkinou began her music career performing backup vocals in the clubs that featured prominent artists of the day. She also sang backup vocals on some albums. From 1992-1994, she lived in the United States, studying voice and piano, then moved back to Greece.
Her recording career began in 1998 with the release of her first CD single. Albums soon followed, with Sto Kokkinou reaching double platinum status in 2003. This album also became a hit in Turkey. She has done many concert tours, as well as performing in the Greek club scene. |
|
About Fivos (Phivos, Phoebus)
Fivos is the stage name for Evangelos-Phoebus Tassopoulos, the prominent Greek songwriter who wrote the music for this song. His name is sometimes written as "Phivos" or "Phoebus". He is one of the most successful Greek songwriters of the 1990's and early 2000's.
Fivos was born in 1971. During his school years, he drummed in a band. He started writing songs while studying music at a conservatory, and signed his first contract with a record label at age 22. Over the next 10 years, his songs enjoyed spectacular success in Greece and Cyprus. He began to gain international recognition starting in 2001. In 2004, he signed a deal with Coca Cola to write the music that would be featured in Coca Cola's ads as part of their Olympics sponsorship, and in 2005 he created a new anthem for the Athens football team. |
|
Song: Sex, 2005
Lyrics: Markella Panayiotou
Music: Fivos
Original Artist: Elli Kokkinou
Dance Style: Burlesque
Album: Sex |
Τραγούδι: Σεξ, 2005
Στίχοι: Μαρκέλλα Παναγιώτου
Μουσική: Ευάγγελος Τασσόπουλος (Φοίβος)
Πρώτη Εκτέλεση: Έλλη Κοκκίνου
Άλμπουμ: Σεξ |
Lyrics
Numbers in parentheses refer to footnotes that appear at the bottom of the translation.
Greek Lyrics |
Pronunciation |
English Translation |
Σεξ |
sex |
Sex! |
Ουάιλντ σεξ |
Ouailnt sex |
Wild sex! |
Ουάιλντ σεξ |
Ouailnt sex |
Wild sex! |
Ουάιλντ σεξ |
Ouailnt sex |
Wild sex! |
|
|
|
Χούα |
houwah |
Hoo-wah! |
|
|
|
Σεξ |
sex |
Sex! |
Ουάιλντ σεξ |
ouailnt sex |
Wild sex! |
Ουάιλντ σεξ |
ouailnt sex |
Wild sex! |
Ουάιλντ σεξ |
ouailnt sex |
Wild sex! |
|
|
|
Άκσιον |
action |
Action! |
|
|
|
Σεξ |
Sex! |
Sex! |
|
|
|
Σε βλέπω και |
se vlépo kai |
I see you and |
τρελαίνομαι |
trelenome |
I go crazy! |
δε' ξέρω τι να κάνω |
de' xero ti na kano |
I don't know what to do. |
σκέφτομαι |
skeftome |
I'm thinking |
δε' θα ντραπώ |
de' tha drapo |
I won't be embarrassed. |
θα σηκωθώ |
tha sikotho |
I will get up, |
και θα 'ρθω εδώ |
ke tha 'rtho edo |
and I will come here |
και τώρα να σου πω |
ke tora na sou po |
now to tell you. |
|
|
|
Σε βλέπω και |
se vlepo ke |
I see you, and |
παθαίνω, ναι |
patheno, neh |
something happens [to me]. |
ναι, για σένα αγόρι μου τρελαίνομαι |
ne, ya sena agori mou trelenome |
Yes, I go crazy for you, my guy. |
κλειδώνομαι |
klidonome |
I lock myself, |
δαγκώνομαι |
dagonome |
I bite myself, |
σε σκέφτομαι |
se skeftome |
I think of you, |
και αναστατώνομαι |
k anastatonome |
I get flustered. |
|
|
|
Σε βλέπω και |
se vlepo kai |
I see you, and |
παθαίνω, ναι |
patheno, na |
something happens [to me], yes. |
για σένα αγόρι μου τρελαίνομαι |
ya sena agori mou trelenome |
I go crazy for you, my guy, |
και κλείνομαι |
ke klinome |
and I close myself off, |
και γδύνομαι |
ke gdinome |
and I get undressed. |
φαντάζομαι ότι σου δίνομαι |
fandazome oti sou dinome |
I fantasize that I give myself to you. |
|
|
|
Σεξ |
sex |
Sex! |
Ουάιλντ σεξ |
ouailnt sex |
Wild sex! |
|
|
|
Άκσιον |
action |
Action! |
|
|
|
Σεξ |
sex |
Sex! |
Ουάιλντ σεξ |
ouailnt sex |
Wild sex! |
Χούα |
houwah |
Hoo-wah! |
|
|
|
Σεξ |
sex |
Sex! |
Ουάιλντ σεξ |
ouailnt sex |
Wild sex! |
Ουάιλντ |
ouailnt |
Wild! |
|
|
|
Σε βλέπω και |
se vlepo ke |
I see you, and |
παιδεύομαι |
pedevome |
I'm troubling myself. |
τα χείλη σου από τώρα γεύομαι |
ta hili sou apo tora yevome |
From now on, I am tasting your lips. |
δε' θα ντραπώ |
de' tha drapo |
I won't be embarrassed. |
θα σηκωθώ |
tha sikotho |
I will get up, |
και θα 'ρθω εδώ |
ke tha 'rtho edo |
and I will come here |
και τώρα να σου πω |
ke tora na sou po |
now to tell you |
|
|
|
σε βλέπω και – |
se vlepo ke |
I see you, and |
και παθαίνω, ναι |
ke patheno, neh |
something happens [to me], yes. |
για σένα αγόρι μου τρελαίνομαι |
ya sena agori mou trelenome |
I go crazy for you, my guy. |
κλειδώνομαι |
klidonome |
I lock myself [away], |
δαγκώνομαι |
dagonome |
I bite myself, |
σε σκέφτομαι |
se skeftome |
I think of you |
και αναστατώνομαι |
k anastatonome |
I get flustered |
|
|
|
Σε βλέπω και |
se vlepo ke |
I see you, and |
παθαίνω, ναι |
patheno, neh |
something happens [to me], yes. |
για σένα αγόρι μου τρελαίνομαι |
ya sena agori mou trelenome |
I go crazy for you, my guy, |
και κλείνομαι |
ke klinome |
and I close myself off, |
και γδύνομαι |
ke gdinome |
and I get undressed. |
φαντάζομαι ότι σου δίνομαι |
fandazome oti sou dinome |
I fantasize that I give myself to you. |
|
|
|
Άκσιον |
action |
Action! |
|
|
|
Σεξ |
sex |
Sex! |
|
|
|
Γκο |
go |
Go! |
|
|
|
Σεξ |
sex |
Sex! |
|
|
|
Σε βλέπω και |
se vlepo ke |
I see you, and |
παθαίνω, ναι |
patheno, neh |
something happens [to me], yes. |
για σένα αγόρι μου τρελαίνομαι |
ya sena agori mou trelenome |
I go crazy for you, my guy, |
και κλείνομαι |
ke klinome |
and I close myself off, |
και γδύνομαι |
ke gdinome |
and I get undressed. |
φαντάζομαι ότι σου δίνομαι |
fandazome oti sou dinome |
I fantasize that I give myself to you. |
|
|
|
Σε βλέπω και |
se vlepo ke |
I see you, and |
παθαίνω, ναι |
patheno, neh |
something happens [to me], yes. |
για σένα αγόρι μου τρελαίνομαι |
ya sena agori mou trelenome |
I go crazy for you, my guy, |
και κλείνομαι |
ke klinome |
and I close myself off, |
και γδύνομαι |
ke gdinome |
and I get undressed. |
φαντάζομαι ότι σου δίνομαι |
fandazome oti sou dinome |
I fantasize that I give myself to you. |
|
|
|
Γκο |
go |
Go! |
|
|
|
Σε βλέπω και |
se vlepo ke |
I see you, and |
παθαίνω, ναι |
patheno, neh |
something happens [to me], yes. |
για σένα αγόρι μου τρελαίνομαι |
ya sena agori mou trelenome |
I go crazy for you, my guy, |
και κλείνομαι |
ke klinome |
and I close myself off, |
και γδύνομαι |
ke gdinome |
and I get undressed. |
φαντάζομαι ότι σου δίνομαι |
fandazome oti sou dinome |
I fantasize that I give myself to you. |
Translations of
Elli Kokkinou's Songs On This Site
Translations on this web site of songs performed by Elli Kokkinou include:
|
- Sex (Sex). Released in 2005.
- Taxe Mou (Promise Me). Released in 2019.
|
About the Translator
This page was contributed by Panayiota Bakis, who is happy to share her culture and music she grew up with! Here's how Panayiota describes her background:
I always love engaging with intelligent like-minded people, especially artists. I love sharing anything and everything about my Hellenic culture and upbringing, especially music and dance. A conversation with me will bring you back to America's favorite Greek-American movie by Nia Vardalos called My Big Fat Greek Wedding.
I love investigating Greek culture, history, music, and dance. Speaking of investigating, I think I missed my calling, I probably should have been an investigator. Instead, I use those skills to dig and dig and dig tirelessly, often times falling asleep on my laptop... just to find the truth. But, most importantly, accurate truth. For me personally, and other respectable folklorists, my culture and accuracy are very important. Each generation of ethnic born artists has a duty to do the best it can to pass down our traditions as was taught to us. We have been given this artistic gift to be the gatekeepers of our heritage and culture.
|
|
Copyright Notice
This entire web site is copyrighted. All rights reserved.
All articles, images, forms, scripts, directories, and product reviews on this web site are the property of Shira unless a different author/artist is identified. Material from this web site may not be posted on any other web site unless permission is first obtained from Shira.
Academic papers for school purposes may use information from this site only if the paper properly identifies the original article on Shira.net using appropriate citations (footnotes, end notes, etc.) and bibliography. Consult your instructor for instructions on how to do this.
If you wish to translate articles from Shira.net into a language other than English, Shira will be happy to post your translation here on Shira.net along with a note identifying you as the translator. This could include your photo and biography if you want it to. Contact Shira for more information. You may not post translations of Shira's articles on anybody else's web site, not even your own.
If you are a teacher, performer, or student of Middle Eastern dance, you may link directly to any page on this web site from either your blog or your own web site without first obtaining Shira's permission. Click here for link buttons and other information on how to link.
|