Numbers in parentheses refer to footnotes that appear at the bottom of the translation.
Arabic Lyrics |
Transliteration |
English Translation |
Ensemble |
Ensemble |
Ensemble |
ان كان بدك تعشق .. تاجر بالحرير |
En kan badak teaashaq tager bel harir, |
If you want to fall in love, then you need to be a silk merchant, |
والعشق يا عيني .. بدو مال كتير |
wel aesheq ya ya eini bado maal ketteer |
and love, oh my eyes, (1) needs a lot of money! |
|
|
|
Soloist |
Soloist |
Soloist |
ناسي يا حبيبي .. شو رحنا مشاوير |
Nasy ya habibi sho rohna meshawer |
Do you remember, my darling, how we used to go everywhere? |
بحبك يا حبيبي كتير .. كتير .. كتير |
behabak ya habibi ketteer ketteer, ketteer |
I love you, my darling, a lot, a lot, a lot! |
|
|
|
Ensemble |
Ensemble |
Ensemble |
ان كان بدك تعشق .. تاجر بالحرير |
En kan badak teaashaq tager bel harir, |
If you want to fall in love, then you need to be a silk merchant, |
والعشق يا عيني .. بدو مال كتير |
wel aesheq ya ya eini bado maal ketteer |
and love, oh my eyes, (1) needs a lot of money! |
|
|
|
Soloist |
Soloist |
Soloist |
كيف ما بعمل تعبان وإن مباعد فزعن |
keef ma baamel teaabane wen mabqaaod fazaane |
How do I act sick when I'm frightened? |
الهوا شو قليل الذوق .. بيطير لي فستاني |
el hawa sho qalel el zoq bi yatayer le fesstani |
The breeze is so rude, it makes my dress fly away, |
بيطير لي فستاني |
bi yatayer le fesstani |
makes my dress fly away! |
|
|
|
Ensemble |
Ensemble |
Ensemble |
كيف ما بعمل تعبان وإن مباعد فزعن |
keef ma baamel teaabane wen mabqaaod fazaane |
How do I act sick when I'm frightened? |
الهوا شو قليل الذوق .. بيطير لي فستاني |
el hawa sho qalel el zoq bi yatayer le fesstani |
The breeze is so rude, it makes my dress fly away, |
بيطير لي فستاني |
bi yatayer le fesstani |
makes my dress fly away! |
|
|
|
Soloist |
Soloist |
Soloist |
لبست الفستان الحرير حلو كتير .. كتير .. كتير |
lebest el fostan el harir helw ketteer ketteer ketteer |
I wore the silk dress, and it's pretty, pretty, pretty |
لبست الفستان الحرير حلو كتير .. كتير .. كتير |
lebest el fostan el harir helw ketteer ketteer ketteer |
I wore the silk dress, and it's pretty, pretty, pretty |
بس كيف ما بعمل .. بيطير هـ الفستان مرباني |
bas keef ma ba3mel beyter hal fostan merabany |
But what can I do? My dress just flies around. |
بس كيف ما بعمل .. بيطير هـ الفستان مرباني |
bas keef ma ba3mel beyter hal fostan merabany |
But what can I do? My dress just flies around. |
هـ الفستان مرباني |
hal fostan merabany |
My dress |
|
|
|
Ensemble |
Ensemble |
Ensemble |
كيف ما بعمل تعبان وإن مباعد فزعن |
keef ma baamel teaabane wen mabqaaod fazaane |
How do I act sick when I'm frightened? |
الهوا شو قليل الذوق .. بيطير لي فستاني |
el hawa sho qalel el zoq bi yatayer le fesstani |
The breeze is so rude, it makes my dress fly away, |
بيطير لي فستاني |
bi yatayer le fesstani |
makes my dress fly away! |
|
|
|
Soloist |
Soloist |
Soloist |
فستاني من اوراق الورد .. مسوسح الساحل والجرد |
Fustany men awraq el ward mesawsah el sahel wel gerd |
My dress is made of rose petals thrown on the shore. |
فستاني من اوراق الورد .. مسوسح الساحل والجرد |
Fustany men awraq el ward mesawsah el sahel wel gerd |
My dress is made of rose petals thrown on the shore. |
بلبسه بعز البرد .. وببقى مانيش بردانه |
belbeso beaez el bard we yebqa manesh bardana |
I wore it on the very cold days, and I don't feel cold. |
بلبسه بعز البرد .. وببقى مانيش بردانه |
belbeso beaez el bard we yebqa manesh bardana |
I wore it on the very cold days, and I don't feel cold. |
وببقى مانيش بردانه |
we yebqa manesh bardana |
And I don't feel cold. |
|
|
|
Ensemble |
Ensemble |
Ensemble |
كيف ما بعمل تعبان وإن مباعد فزعن |
keef ma baamel teaabane wen mabqaaod fazaane |
How do I act sick when I'm frightened? |
الهوا شو قليل الذوق .. بيطير لي فستاني |
el hawa sho qalel el zoq bi yatayer le fesstani |
The breeze is so rude, it makes my dress fly away, |
بيطير لي فستاني |
bi yatayer le fesstani |
makes my dress fly away! |
|
|
|
Soloist |
Soloist |
Soloist |
قلبي يا فستان عليك .. رقصوا القلوب حواليك |
'albi ya fustan aaleyek, ra'so el 'olob hawaleyk |
You're wearing my heart like a dress, and the hearts dance around you |
قلبي يا فستان عليك .. رقصوا القلوب حواليك |
'albi ya fustan aaleyek, ra'so el 'olob hawaleyk |
You're wearing my heart like a dress, and the hearts dance around you, |
ان ظل الهوا يعمل هيك .. رح ضبك في الخزانه |
en dal el hawa yeamel hayek,
rah dabak bel h'azane |
and if the breeze keeps acting like this I will put you into the closet. |
ان ظل الهوا يعمل هيك .. رح ضبك في الخزانه |
en dal el hawa yeamel hayek,
rah dabak bel h'azane |
and if the breeze keeps acting like this I will put you into the closet. |
رح ضبك في الخزانه |
rah dabak bel h'azane |
I will put you into the closet. |
|
|
|
Ensemble |
Ensemble |
Ensemble |
كيف ما بعمل تعبان وإن مباعد فزعن |
keef ma baamel teaabane wen mabqaaod fazaane |
How do I act sick when I'm frightened? |
الهوا شو قليل الذوق .. بيطير لي فستاني |
el hawa sho qalel el zoq bi yatayer le fesstani |
The breeze is so rude, it makes my dress fly away, |
بيطير لي فستاني |
bi yatayer le fesstani |
makes my dress fly away! |
|
|
|
Soloist |
Soloist |
Soloist |
كيف ما بعمل تعبان وإن مباعد فزعن |
keef ma baamel teaabane wen mabqaaod fazaane |
How do I act sick when I'm frightened? |
الهوا شو قليل الذوق .. بيطير لي فستاني |
el hawa sho qalel el zoq bi yatayer le fesstani |
The breeze is so rude, it makes my dress fly away, |
بيطير لي فستاني |
bi yatayer le fesstani |
makes my dress fly away! |