Filler
Photo of Shira

 

 

PHOTO CREDIT: Above photo by John Rickman Photography, San Jose, California.

Ghazaly Ghazaly
(Gazelle, Gazelle)

 

This page contains a translation into English of the lyrics to the popular song "Ghazaly Ghazaly" (غزالة غزالة), which uses the same melody as the Turkish song "Uskudara Gideriken" and the Greek song "Apo Xeno Topo".

The Arabic version translated on this page was sung by Hani Mitwasi, recorded on his 2006 album Khamrat Al Hob. Also included is a transliteration of the Arabic lyrics into the Roman alphabet so you can sing along if you like.

Song lyrics are provided for educational purposes. If you like the song, please purchase either the album or a download from an authorized source.

The original artist for this song was Najah Salam. Others who recorded it included Sabah and Wadih el-Safi.

About Hani Mitwasi

Hani Mitwasi is a recent artist who recorded Arabic lyrics for this very old song from Asia Minor (where modern-day Turkey lies). It appeared on his first album, Khamrat Al Hob, which he released in 2006. His second album followed a year later, in 2007.

In 2010, Mitwasi won the 'Jordan Music Award' for best Jordanian artist. His career has continued to thrive, including his being one of the judges on the talent show "Jordan Star" in 2015 and 2017.

Composer: Unknown
Original Lyricist: Unknown

 

---------------

Lyrics

Numbers in parentheses refer to footnotes that appear at the bottom of the translation.

Arabic Lyrics

Transliteration

English Translation

غزالة غزالة طاب جرحي طاب Ghazaly ghazaly tab jour7y tab Gazelle, Gazelle (1), I was wounded
والقمر سلاني يا عيني نص الليل وغاب W el amar salany ya 3ayni nouss elleyl w ghab And the moon consoled me for half of the night, and then hid itself.
وان كان بدك تعشق تاجر بالحرير  W In kan baddak ta3she2 tajer bel7areer If you want to fall in love, choose a silk merchant.
والعشق والله يا سيدي بدو مال كتير W el3ashe2 w allah ya saydi beddou mal ikthir But oh God! That passion has a high cost. Yes sir!
وان كان بدك تعشق تاجر بالألماس W In kan baddak ta3she2 tajer belalmas If you want to fall in love, choose a diamond merchant
والعشق والله يا سيدي بشيب الراس W el3ashe2 w allah ya seydi besheeb erras But oh God! That passion will make your hair go gray! Yes sir!
  1. In Arabic, the word "gazelle" is sometimes used to refer to a beautiful woman. If a man calls a woman a "gazelle", he is suggesting that she is as graceful and beautiful as a gazelle.

 

---------------

Translations of
Hani Mitwasi's Songs On This Site

 

---------------

Copyright Notice

This entire web site is copyrighted. All rights reserved.

All articles, images, forms, scripts, directories, and product reviews on this web site are the property of Shira unless a different author/artist is identified. Material from this web site may not be posted on any other web site unless permission is first obtained from Shira.

Academic papers for school purposes may use information from this site only if the paper properly identifies the original article on Shira.net using appropriate citations (footnotes, end notes, etc.) and bibliography. Consult your instructor for instructions on how to do this.

If you wish to translate articles from Shira.net into a language other than English, Shira will be happy to post your translation here on Shira.net along with a note identifying you as the translator. This could include your photo and biography if you want it to. Contact Shira for more information. You may not post translations of Shira's articles on anybody else's web site, not even your own.

If you are a teacher, performer, or student of Middle Eastern dance, you may link directly to any page on this web site from either your blog or your own web site without first obtaining Shira's permission. Click here for link buttons and other information on how to link.

 

 

Explore more belly dance info:

Top >
Belly Dancing >
Middle Eastern Culture >
Index to Middle Eastern Music Section

 

Share this page!

On Facebook
 

 

 Top > Belly Dancing > Middle Eastern Culture > Index to Middle Eastern Music Section

| Contact Shira | Links | Search this Site |