Filler
Photo of Shira

 

 

PHOTO CREDIT: Above photo by John Rickman Photography, San Jose, California.

Maghroora
(Arrogant)

 

This page contains a translation into English of the lyrics to the popular song "Maghroora", sometimes spelled "Maghroura", which was sung by Wael Kfouri. Also included is a transliteration of the Arabic lyrics into the Roman alphabet so you can sing along if you like.

Song lyrics are provided for educational purposes. If you like the song, please purchase either the album or a download from an authorized source.

Music: Ragheb Alama

 

---------------

Listen to MP3 Clips of this Song

Note

Sung by Wael Kfouri

 

---------------

Lyrics

Arabic Lyrics

English Translation

Maghroora sarlake middai For a while you have been arrogant.
Maghroora sarlake middai For a while you have been arrogant.
Maghroora sarlake middai For a while you have been arrogant.
   
Ibhakeeki ma bitriddi. I talk to you and you don't answer.
Maghroora sarlake middai. For a while you have been arrogant.
Ibhakeeki ma bitriddi. I talk to you and you don't answer.
   
Inseeti ilbayt ibras iljird, ya malyaanai talj iw bard. You forgot the house on the dirt hill full of snow and cold.
Inseeti ilbayt ibras iljird, ya malyaanai talj iw bard. You forgot the house on the dirt hill full of snow and cold.
   
Ya malyanai talj iw bard. Full of snow and cold.
Is-hirti iw dhallayti 3andi. We stayed all night long and you stayed with me.
   
Maghroora sarlake middai. For a while you have been arrogant.
Ibhakeeki iwma bitriddi. I talk to you and you don't answer.
Maghroora sarlake middai. For a while you have been arrogant.
Ibhakeeki iwma bitriddi. I talk to you and you don't answer.
   
Inseeti ilbayt ibras iljird, ya malyaanai talj iw bard You forgot the house on the dirt hill full of snow and cold.
Inseeti ilbayt ibras iljird, ya malyaanai talj iw bard You forgot the house on the dirt hill full of snow and cold.
   
Ya malyanai talj iw bard. Full of snow and cold.
Is-hirti iw dhallayti 3andi. We stayed all night long and you stayed with me.
   
Da, Da, Da, Da, Da, Da, Da, Da, Da, Da, Da, Da, Da. Da, Da, Da, Da, Da, Da, Da, Da, Da, Da, Da, Da, Da.
   
Tallaiti ilhay2a bakeer, shifti haalake sabiyai mahdhoomai iw 3ayyoo2a ikteer batalti itridi 3alayyi. It seems that You showed up early, you thought of yourself as a young lady acceptable and smart and shifty and you stopped answering me.
Tallaiti ilhay2a bakeer, shifti haalake sabiyai mahdhoomai iw 3ayyoo2a ikteer batalti itridi 3alayyi. It seems that You showed up early, you thought of yourself as a young lady acceptable and smart and shifty and you stopped answering me.
Tallaiti ilhay2a bakeer, shifti haalake sabiyai mahdhoomai iw 3ayyoo2a ikteer batalti itridi 3alayyi. It seems that You showed up early, you thought of yourself as a young lady acceptable and smart and shifty and you stopped answering me.
   
Inseeti iljird iw fayyatow iw kano ibkhadake wardatow. You forgot the dirt hill and its shades that were rosesin your cheeks.
Inseeti iljird iw fayyatow iw kano ibkhadake wardatow. You forgot the dirt hill and its shades that were rosesin your cheeks.
Inseeti iljird iw fayyatow iw kano ibkhadake wardatow. You forgot the dirt hill and its shades that were rosesin your cheeks.
Inseeti iljird iw fayyatow iw kano ibkhadake wardatow. You forgot the dirt hill and its shades that were rosesin your cheeks.
   
Saar ilbahr ibshamsatake yimhi lawn il maawardi. The sea with your sun lights erased the rosy color.
   
Inseeti ilbait ibras iljird. You forgot the house on the dirt hill.
Ya malyaani talj iw bard. Full of snow and cold.
Inseeti ilbait ibras iljird. You forgot the house on the dirt hill.
Ya malyaani talj iw bard. Full of snow and cold.
   
Ya malyani talj iw bard. Full of snow and cold.
Is-hirti iw dhalaiyti 3andi. We stayed all night long and you stayed with me.
   
Maghroora sarlake middai. For a while you have been arrogant.
Ibhakeeki iwma bitriddi I talk to you and you don't answer.
Maghroora sarlake middai. For a while you have been arrogant.
Ibhakeeki iwma bitriddi I talk to you and you don't answer.
Maghroora sarlake middai. For a while you have been arrogant.
Ibhakeeki iwma bitriddi I talk to you and you don't answer.
Maghroora sarlake middai. For a while you have been arrogant.
Ibhakeeki iwma bitriddi I talk to you and you don't answer.
   
Maghroora sarlake middai. For a while you have been arrogant.
Maghroora sarlake middai. For a while you have been arrogant.
   
Da, Da, Da, Da, Da, Da, Da, Da, Da, Da, Da, Da, Da, Da, Da, Da. Da, Da, Da, Da, Da, Da, Da, Da, Da, Da, Da, Da, Da, Da, Da, Da.
Da, Da, Da, Da, Da, Da, Da, Da, Da, Da, Da, Da, Da, Da, Da, Da. Da, Da, Da, Da, Da, Da, Da, Da, Da, Da, Da, Da, Da, Da, Da, Da.
   
Ilha2 3alayki la itkhabi, inti inkarti ilhobi Illi Kaan. Fikrake titsalli ib albi wihyatake albake ghaltan. It is on you that you should not hide that you denied the love we had. You thought it is a joke to play with my heart. I sware by your life that your heart is mistaken.
Ilha2 3alayki la itkhabi, inti inkarti ilhobi Illi Kaan. Fikrake titsalli ib albi wihyatake albake ghaltan. It is on you that you should not hide that you denied the love we had. You thought it is a joke to play with my heart. I sware by your life that your heart is mistaken.
   
Insseti ilhobbi, inseeti ilwa3d iw addaysh frashtilake ward. You forgot the love, you forgot the promise and how many times I spread roses for you.
Insseti ilhobbi, inseeti ilwa3d iw addaysh frashtilake ward. You forgot the love, you forgot the promise and how many times I spread roses for you.
Insseti ilhobbi, inseeti ilwa3d iw addaysh frashtilake ward. You forgot the love, you forgot the promise and how many times I spread roses for you.
Insseti ilhobbi, inseeti ilwa3d iw addaysh frashtilake ward. You forgot the love, you forgot the promise and how many times I spread roses for you.
   
Roohi iw halmarra 3an jadd. Rah illake battal Baddi. Go away, and this time for sure I will tell you I am quitting.
   
Inseeti ilbait ibras iljird, ya malyaanai talj iw bard. You forgot the house on the dirt hill full of snow and cold.
Inseeti ilbait ibras iljird, ya malyaanai talj iw bard. You forgot the house on the dirt hill full of snow and cold.
   
Ya malyaanai talj iw bard. Full of snow and cold.
Is-hirti iw dhalaiti 3indi. We stayed all night long and you stayed with me.
   
Maghroora sarlake middai, ibhakeeki iwma bitriddi. For a while you have been arrogant. I talk to you and you don't answer.
Maghroora sarlake middai, ibhakeeki iwma bitriddi. For a while you have been arrogant. I talk to you and you don't answer.
   
Inseeti ilbayt ibras iljird. You forgot the house on the dirt hill.
Ya malyaanai talj iw bard. Full of snow and cold.
Inseeti ilbayt ibras iljird. You forgot the house on the dirt hill.
Ya malyaanai talj iw bard. Full of snow and cold.
   
Ya malyanai talj iw bard. Full of snow and cold.
Is-hirti iw dhalayti 3andi. We stayed all night long and you stayed with me.
Ya malyanai talj iw bard. Full of snow and cold.
Is-hirti iw dhalayti 3andi. We stayed all night long and you stayed with me.
Ya malyanai talj iw bard. Full of snow and cold.
Is-hirti iw dhalayti 3andi. We stayed all night long and you stayed with me.
   
Is-hirti iw dhalayti 3andi. We stayed all night long and you stayed with me.

 

---------------

Where to Get Recordings of this Song

Shayef el Qamar by Wael Kfoury CD Cover

 

Artist: Wael Kfoury
CD Title: Shayef al-Qamar

 

---------------

Translations of
Wael Kfouri's Songs on This Site

Other translations of songs performed by Wael Kfouri on this web site include:

---------------

About the Translator

More than 100 song translations that appear on this web site, including this one, were created by Dr. Tahseen Alkoudsi. Together with his wife Kathe, Tahseen owned an import business in Lawrence, Kansas known as Cartouche.

Dr. Alkoudsi's imports business was his second career. His first career was in the service of the United Nations. Born in Damascus, Syria, he came to the U.S. for his M.A. and Ph.D. in economics, and worked in San Francisco. He joined the United Nations in Yemen, and worked in Saudi Arabia. He then joined the UNESCO Regonal Office for Arab States. He visited most of the Arab States in the course of his work, responsible for introducing computer sciences into educational facilities. For a time, he was stationed in Cairo, Egypt. He retired from that work in 1995.

Sadly, Tahseen died on Sunday, October 15, 2006. See this link for his obituary.

To me, Tahseen was so much more than a contributor to my web site. Even though we lived far apart, I saw Tahseen and Kathe several times over the years. I always appreciated their warmth and generosity. I first "met" Tahseen online back in 1997 on the med-dance list on the Internet, where he periodically posted messages. I knew he was in Lawrence, Kansas, so when a business trip arose requiring me to travel to the Kansas City area, I emailed him to say I'd be in the neighborhood. He and Kathe came to Kansas City for an evening get-together at Tasso's restaurant, and they invited several local dancers to join us. I saw them on follow-up visits to Kansas City. They vended at Rakkasah for several years, and it was always a pleasure to greet them there in the anteroom off to the left of the main stage. I also enjoyed encountering them in Egypt at the Ahlan wa Sahlan festival.

Tahseen will be missed by many.

Tahseen Alkoudsi

 

 

---------------

Copyright Notice

This entire web site is copyrighted. All rights reserved.

All articles, images, forms, scripts, directories, and product reviews on this web site are the property of Shira unless a different author/artist is identified. Material from this web site may not be posted on any other web site unless permission is first obtained from Shira.

Academic papers for school purposes may use information from this site only if the paper properly identifies the original article on Shira.net using appropriate citations (footnotes, end notes, etc.) and bibliography. Consult your instructor for instructions on how to do this.

If you wish to translate articles from Shira.net into a language other than English, Shira will be happy to post your translation here on Shira.net along with a note identifying you as the translator. This could include your photo and biography if you want it to. Contact Shira for more information. You may not post translations of Shira's articles on anybody else's web site, not even your own.

If you are a teacher, performer, or student of Middle Eastern dance, you may link directly to any page on this web site from either your blog or your own web site without first obtaining Shira's permission. Click here for link buttons and other information on how to link.

 

 

Explore more belly dance info:

Top >
Belly Dancing >
Middle Eastern Culture >
Index to Middle Eastern Music Section

 

Share this page!

On Google+
 

On Facebook
 

 

  Top > Belly Dancing > Middle Eastern Culture > Index to Middle Eastern Music Section

| Contact Shira | Links | Search this Site |