PHOTO CREDIT: Above photo by John Rickman Photography, San Jose, California.
|
|
Θέλω Και Τα Παθαίνω
(Thelo Ke Ta Patheno)
(I Want Things to Happen to Me)
This page contains a translation into English of the lyrics to the popular Greek song "Thelo Ke Ta Patheno" (Θέλω Και Τα Παθαίνω), which was sung by Thanos Petrelis. Also included is a pronunciation guide for the Greek lyrics so you can sing along if you like.
About this Song
The music includes an instrumental segment played on the kemence, which is a traditional stringed instrument from Pontos. For more information about Pontos and its music, see the article "Musical Traditions of Pontus, the Black Sea Region of Present-Day Turkey".
About Thanos Petrelis
Thanos Petrelis is a Greek vocalist who appeared on the pop music scene in 2003 as a result of his performances on the television reality show Fame Story. He went on to release his first album in 2004, which went gold. That year, Petrelis won the "Best New Artist" category in Arion Awards. When he released "Eftihos" in 2006, it went platinum. Since then, he has released additional recordings, and toured extensively. |
|
About Fivos (Phivos, Phoebus)
Fivos is the stage name for Evangelos-Phoebus Tassopoulos (Ευάγγελος Τασσόπουλος), the prominent Greek songwriter who wrote the music and lyrics for this song. His name is sometimes written as "Phivos" or "Phoebus". He is one of the most successful Greek songwriters of the 1990's and early 2000's.
Fivos was born in 1971. During his school years, he drummed in a band. He started writing songs while studying music at a conservatory, and signed his first contract with a record label at age 22. Over the next 10 years, his songs enjoyed spectacular success in Greece and Cyprus. He began to gain international recognition starting in 2001. In 2004, he signed a deal with Coca Cola to write the music that would be featured in Coca Cola's ads as part of their Olympics sponsorship, and in 2005 he created a new anthem for the Athens football team. |
|
Song: Thelo Ke Ta Patheno (I Want Things to Happen to Me), 2010
Lyrics: Fivos
Music: Fivos
Original Artist: Thanos Petrelis
Dance Style: Belly Dance |
Τραγούδι: Θέλω Και Τα Παθαίνω, 2010
Στίχοι: Φοίβος
Μουσική: Φοίβος
Πρώτη Εκτέλεση: Θάνος Πετρέλης
Χορός: Οριεντάλ, Χορό Της Κοιλιάς, Ανατολίτικος Χορός, Τσιφτετέλι, Χανούμικο, Κελικός Χορός |
Lyrics
Numbers in parentheses refer to footnotes that appear at the bottom of the translation.
Greek Lyrics |
Pronunciation |
English Translation |
Kemence Instrumental |
Kemence Instrumental |
Kemence Instrumental |
|
|
|
Γι' άλλη μια φορά |
ya ali mia fora |
Once again, |
σε πίστεψα, τι λάθος |
se pistepsa, ti lathos |
I trusted you, what a mistake! |
γι' άλλη μια φορά |
ya ali mia fora |
Once again, |
πληγώθηκα εις βάθος |
pligothika is vathos |
I got hurt deeply. |
γι' άλλη μια φορά |
ya ali mia fora |
Once again, |
δοκίμασα μ' εσένα |
dokimasa m' esena |
I tried with you, |
μα το τίμημα ήταν |
ma to timima itan |
but the price was |
βαρύ για 'μένα |
vari ya 'mena |
heavy for me. |
|
|
|
Chorus |
Chorus |
Chorus |
Θέλω και τα παθαίνω |
thelo ke ta patheno |
I want things to happen to me. |
συνέχεια τα ίδια λάθη κάνω |
sinehia ta idia lathi kano |
Constantly, I keep making the same mistakes, |
μα δε' μαθαίνω εγώ ποτέ |
ma de' matheno ego pote |
but I never learn. |
θέλω και τα παθαίνω |
thelo ke ta patheno |
I want things to happen to me |
αφού με πλήγωσες |
afou me pligoses |
since you hurt me. |
τι θέλω και ξαναβγαίνω μ' εσένανε |
ti thelo ke xana vgeno m' esenane |
What I want is to keep going out with you. |
|
|
|
Για όλα φταίει το κεφάλι μου, σου λέω |
ya ola ftei to kefali mou, sou leo |
I'm telling you, everything is the fault of my head. (1) |
που έφτασα |
pou eftasa |
I have come to [this] |
στο μαύρο χάλι μου |
sto mavro hali mou |
in my despair (2). |
και κλαίω |
ke kleo |
And I cry |
που το λάθος άνθρωπο αγαπώ, τι κρίμα |
pou to lathos anthropo agapo, ti krima |
that I love the wrong person, what a shame. |
κaι έγινα στη' σχέση πάλι εγώ το θύμα |
ke eyina sti' s-hesi pali ego to thima |
And again I became the victim in the relationship. |
|
|
|
Kemence Instrumental |
Kemence Instrumental |
Kemence Instrumental |
|
|
|
Γι' άλλη μια φορά |
ya ali mia fora |
Once again, |
που θύμωσα μαζί μου |
pou thimosa mazi sou |
I became upset with myself. |
που άφησα να ξαναμπείς μεσ' στη' ζωή μου |
pou afisa na xanabis mes' sti' zoi mou |
How I allowed you to come back into my life. |
άλλη μια φορά |
ali mia fora |
Once again, |
που μάσησα το ψέμα |
pou masisa to psema |
I swallowed the lie (3) |
που περίτεχνα σερβίρισες |
pou peritehna servirises |
which you elaborately served |
σ' εμένα |
s' emena |
to me. |
|
|
|
Chorus |
Chorus |
Chorus |
Θέλω και τα παθαίνω |
thelo ke ta patheno |
I want things to happen to me. |
συνέχεια τα ίδια λάθη κάνω |
sinehia ta idia lathi kano |
Constantly, I keep making the same mistakes, |
μα δε' μαθαίνω εγώ ποτέ |
ma de' matheno ego pote |
but I never learn. |
θέλω και τα παθαίνω |
thelo ke ta patheno |
I want things to happen to me |
αφού με πλήγωσες |
afou me pligoses |
since you hurt me. |
τι θέλω και ξαναβγαίνω μ' εσένανε |
ti thelo ke xana vgeno m' esenane |
What I want is to keep going out with you. |
|
|
|
Για όλα φταίει το κεφάλι μου, σου λέω |
ya ola ftei to kefali mou, sou leo |
I'm telling you, everything is the fault of my head. (1) |
που έφτασα |
pou eftasa |
I have come to [this] |
στο μαύρο χάλι μου |
sto mavro hali mou |
in my despair (2). |
και κλαίω |
ke kleo |
And I cry |
που το λάθος άνθρωπο αγαπώ, τι κρίμα |
pou to lathos anthropo agapo, ti krima |
that I love the wrong person, what a shame. |
κaι έγινα στη' σχέση πάλι εγώ το θύμα |
ke eyina sti' s-hesi pali ego to thima |
And again I became the victim in the relationship. |
|
|
|
Kemence Instrumental |
Kemence Instrumental |
Kemence Instrumental |
|
|
|
Chorus |
Chorus |
Chorus |
Θέλω και τα παθαίνω |
thelo ke ta patheno |
I want things to happen to me. |
συνέχεια τα ίδια λάθη κάνω |
sinehia ta idia lathi kano |
Constantly, I keep making the same mistakes, |
μα δε' μαθαίνω εγώ ποτέ |
ma de' matheno ego pote |
but I never learn. |
θέλω και τα παθαίνω |
thelo ke ta patheno |
I want things to happen to me |
αφού με πλήγωσες |
afou me pligoses |
since you hurt me. |
τι θέλω και ξαναβγαίνω μ' εσένανε |
ti thelo ke xana vgeno m' esenane |
What I want is to keep going out with you. |
|
|
|
θέλω και τα παθαίνω |
thelo ke ta patheno |
I want things to happen to me |
αφού με πλήγωσες |
afou me pligoses |
since you hurt me. |
τι θέλω και ξαναβγαίνω μ' εσένανε |
ti thelo ke xana vgeno m' esenane |
What I want is to keep going out with you. |
|
|
|
Για όλα φταίει το κεφάλι μου, σου λέω |
ya ola ftei to kefali mou, sou leo |
I'm telling you, everything is the fault of my head. (1) |
που έφτασα |
pou eftasa |
I have come to [this] |
στο μαύρο χάλι μου |
sto mavro hali mou |
in my despair (2). |
και κλαίω |
ke kleo |
And I cry |
που το λάθος άνθρωπο αγαπώ, τι κρίμα |
pou to lathos anthropo agapo, ti krima |
that I love the wrong person, what a shame. |
κaι έγινα στη' σχέση πάλι εγώ το θύμα |
ke eyina sti' s-hesi pali ego to thima |
And again I became the victim in the relationship. |
- This phrase means that the person is regretting their own stubbornness that's causing them to cling to the person who rejected them.
- Literally, "black mess". The word "mavro" can mean either "dark" or "black". Here, the reference to the "black mess" would mean something like "dark moment" or "black mood". It's a reference to feelings of despair.
- Literally, "I chewed the lie".
Translations of
Thanos Petrelis' Songs On This Site
Translations of songs performed by Thanos Petrelis on this web site include:
- Eftihos (Fortunately). Recorded in 2006.
- Ellada (Greece). Recorded in 2015. Protest song regarding the European Union.
|
|
About the Translator
This page was contributed by Panayiota Bakis, who is happy to share her culture and music she grew up with! Here's how Panayiota describes her background:
I always love engaging with intelligent like-minded people, especially artists. I love sharing anything and everything about my Hellenic culture and upbringing, especially music and dance. A conversation with me will bring you back to America's favorite Greek-American movie by Nia Vardalos called My Big Fat Greek Wedding.
I love investigating Greek culture, history, music, and dance. Speaking of investigating, I think I missed my calling, I probably should have been an investigator. Instead, I use those skills to dig and dig and dig tirelessly, often times falling asleep on my laptop... just to find the truth. But, most importantly, accurate truth. For me personally, and other respectable folklorists, my culture and accuracy are very important. Each generation of ethnic born artists has a duty to do the best it can to pass down our traditions as was taught to us. We have been given this artistic gift to be the gatekeepers of our heritage and culture.
|
|
Copyright Notice
This entire web site is copyrighted. All rights reserved.
All articles, images, forms, scripts, directories, and product reviews on this web site are the property of Shira unless a different author/artist is identified. Material from this web site may not be posted on any other web site unless permission is first obtained from Shira.
Academic papers for school purposes may use information from this site only if the paper properly identifies the original article on Shira.net using appropriate citations (footnotes, end notes, etc.) and bibliography. Consult your instructor for instructions on how to do this.
If you wish to translate articles from Shira.net into a language other than English, Shira will be happy to post your translation here on Shira.net along with a note identifying you as the translator. This could include your photo and biography if you want it to. Contact Shira for more information. You may not post translations of Shira's articles on anybody else's web site, not even your own.
If you are a teacher, performer, or student of Middle Eastern dance, you may link directly to any page on this web site from either your blog or your own web site without first obtaining Shira's permission. Click here for link buttons and other information on how to link.
|