Filler
Photo of Shira

 

 

PHOTO CREDIT: Above photo by John Rickman Photography, San Jose, California.

Θυμίζεις Κάτι Απο Ελλάδα
(Thimizis Kati Apo Ellada)

(You Remind Me of Something from Greece)

 

 

This page contains a translation into English of the lyrics to the popular Greek song "Thimizis Kati Apo Ellada" (Θυμίζεις Κάτι Απο Ελλάδα), which was sung by Thanos Petrelis. Also included is a pronunciation guide for the Greek lyrics so you can sing along if you like.

For more information about the laiko and rebetiko styles of music, see Introduction to Laiko / Rebetiko Music elsewhere on this web site.

Song lyrics are provided for educational purposes. If you like the song, please purchase either the album or a download from an authorized source.

About Thanos Petrelis

Thanos Petrelis is a Greek vocalist who appeared on the pop music scene in 2003 as a result of his performances on the television reality show Fame Story. He went on to release his first album in 2004, which went gold. That year, Petrelis won the "Best New Artist" category in Arion Awards. When he released "Eftihos" in 2006, it went platinum. Since then, he has released additional recordings, and toured extensively.

About Fivos

Fivos is the stage name for Evangelos-Phoebus Tassopoulos (Ευάγγελος Τασσόπουλος), the prominent Greek songwriter who wrote the music and lyrics for this song. His name is sometimes written as "Phivos" or "Phoebus". He is one of the most successful Greek songwriters of the 1990's and early 2000's.

Fivos was born in 1971. During his school years, he drummed in a band. He started writing songs while studying music at a conservatory, and signed his first contract with a record label at age 22. Over the next 10 years, his songs enjoyed spectacular success in Greece and Cyprus. He began to gain international recognition starting in 2001. In 2004, he signed a deal with Coca Cola to write the music that would be featured in Coca Cola's ads as part of their Olympics sponsorship, and in 2005 he created a new anthem for the Athens football team.

Song: Thimizis Kati Apo Ellada (You Remind [Me of] Something from Greece), 2005

Lyrics: Fivos

Music: Fivos

Original Artist: Thanos Petrelis

Dance Style: Just for listening, not dance

Album: Thimizis Kati Apo Ellada

Τραγούδι: Θυμίζεις Κάτι Απο Ελλάδα, 2005

Στίχοι: Φοίβος

Μουσική: Φοίβος

Πρώτη εκτέλεση: Θάνος Πετρέλης

Άλμπουμ: Θυμίζεις Κάτι Απο Ελλάδα

 

---------------

Lyrics

Numbers in parentheses refer to footnotes that appear at the bottom of the translation.

Greek Lyrics

Pronunciation

English Translation

Τι, τι να σκεφτόταν ο Θεός ti, ti na skeftotan o Theos What, what was God thinking
όταν σε έφτιαχνε otan se eftiahne when he was making you?
και πως να 'χε νιώσει ke pos na 'he niosi And how might he have been feeling?
τι, μήπως σε είχε ερωτευτεί ti, mipos se ihe erotefti What? Maybe he had fallen in love with you,
και αφού σε έστειλε στη γη ke afou se estile sti yi and since he sent you to earth,
τώρα να το 'χει μετανιώσει tora na to 'hee metaniosi now he might regret it!
     

Chorus

Chorus

Chorus

Εσύ, αγάπη και έρωτας μαζί esi, agapi ke erotas mazi You, both love and being in love, (1)
χρώμα λευκό με θαλασσί hroma lefko me thalasi white color with ocean blue
θυμίζεις κάτι από Ελλάδα thimizis kati apo Ellada You remind [me of] something from Greece —
εσύ, πρόσωπο αγγέλου που γελά esi, prosopo agelou pou yela you, the face of a smiling angel,
και ερημική μου ακρογιαλιά ke erimiki mou akroyialia and my peaceful deep sea shore. (2)
σκορπίζεις έρωτα στο διάβα skorpizis erota sto diava You're scattering passion in the ford,
σκορπίζεις έρωτα στο διάβα skorpizis erota sto diava you're scattering passion in the ford.
     
Τι, πες μου αν γεννήθηκες εδώ ti, pes mou an yenithikes edo What? Tell me if you were born here,
η έπεσες απ' τον ουρανό σαν τις στάλες ee epeses ap' ton ourano san tis stales or you fell from the sky like raindrops?
τι, πες μου ο Θεός τι θεωρεί ti, pes mou o Theos ti theori What? Tell me, what does God believe?
άγγελος είσαι ή θνητή σαν τις άλλες agelos ise ee thniti san tis ales Are you an angel or [are you] mortal like everyone else?
     

Chorus

Chorus

Chorus

Εσύ, αγάπη και έρωτας μαζί esi, agapi ke erotas mazi You, both love & being in love, (1)
χρώμα λευκό με θαλασσί hroma lefko me thalasi white color with ocean blue
θυμίζεις κάτι από Ελλάδα thimizis kati apo Ellada You remind [me of] something from Greece —
εσύ, πρόσωπο αγγέλου που γελά esi, prosopo agelou pou yela you, the face of a smiling angel,
και ερημική μου ακρογιαλιά ke erimiki mou akroyialia and my peaceful deep sea shore. (2)
σκορπίζεις έρωτα στο διάβα skorpizis erota sto diava You're scattering passion in the ford,
σκορπίζεις έρωτα στο διάβα skorpizis erota sto diava you're scattering passion in the ford.
     
πρόσωπο αγγέλου που γελά prosopo agelou pou yela The face of a smiling angel.
     
και ερημική μου ακρογιαλιά ke erimiki mou akroyialia And my peaceful remote seashore.
     
πρόσωπο αγγέλου που γελά prosopo agelou pou yela The face of a smiling angel.
  1. The words "agapi" and "erotas" can mean the same thing. However, usually we say "erotevmeni" to mean being in love. It's different to love someone versus to be in love with them.
  2. This word is referring to remote.

 

---------------

Translations of
Thanos Petrelis' Songs On This Site

Translations of songs performed by Thanos Petrelis on this web site include:

  • Eftihos (Fortunately). Recorded in 2006.
  • Ellada (Greece). Recorded in 2015. Protest song regarding the European Union.

 

---------------

About the Translator

This page was contributed by Panayiota Bakis Mohieddin, who is happy to share her culture and music she grew up with! Here's how Panayiota describes her background:

I always love engaging with intelligent like-minded people, especially artists. I love sharing anything and everything about my Hellenic culture and upbringing, especially music and dance. A conversation with me will bring you back to America's favorite Greek-American movie by Nia Vardalos called My Big Fat Greek Wedding.

I love investigating Greek culture, history, music, and dance. Speaking of investigating, I think I missed my calling, I probably should have been an investigator. Instead, I use those skills to dig and dig and dig tirelessly, often times falling asleep on my laptop... just to find the truth. But, most importantly, accurate truth. For me personally, and other respectable folklorists, my culture and accuracy are very important. Each generation of ethnic born artists has a duty to do the best it can to pass down our traditions as was taught to us. We have been given this artistic gift to be the gatekeepers of our heritage and culture.

Panayiota

 

 

---------------

Copyright Notice

This entire web site is copyrighted. All rights reserved.

All articles, images, forms, scripts, directories, and product reviews on this web site are the property of Shira unless a different author/artist is identified. Material from this web site may not be posted on any other web site unless permission is first obtained from Shira.

Academic papers for school purposes may use information from this site only if the paper properly identifies the original article on Shira.net using appropriate citations (footnotes, end notes, etc.) and bibliography. Consult your instructor for instructions on how to do this.

If you wish to translate articles from Shira.net into a language other than English, Shira will be happy to post your translation here on Shira.net along with a note identifying you as the translator. This could include your photo and biography if you want it to. Contact Shira for more information. You may not post translations of Shira's articles on anybody else's web site, not even your own.

If you are a teacher, performer, or student of Middle Eastern dance, you may link directly to any page on this web site from either your blog or your own web site without first obtaining Shira's permission. Click here for link buttons and other information on how to link.

 

 

Explore more belly dance info:

Top >
Belly Dancing >
Middle Eastern Culture >
Index to Middle Eastern Music Section

 

Share this page!

On Facebook
 

 

 Top > Belly Dancing > Middle Eastern Culture > Index to Middle Eastern Music Section

| Contact Shira | Links | Search this Site |