Numbers in parentheses refer to footnotes that appear at the bottom of the translation.
    
      
        | Arabic Lyrics | Transliteration | English Translation | 
      
        | ياي سحر عيونه، نظراته | yay, seher oyouno, nazrato | Yay, the charm of his eyes, his looks | 
      
        | أول ما اتلاقينا عين بعين | awal ma etla'ayna ein bi ein | once we met eye to eye. | 
      
        | ياي شو مهضومه كلماته | yay, shu mahdoume kelmato | Yay, how sweet his words are — | 
      
        | دوبت بكلمة، كيف لو كانوا انثنين؟ | debt ebkelme, keef law kano etnayn? | I've fallen [for him] with [just] one word, what if there had been two? | 
      
        |  |  |  | 
      
        | ياي سحر عيونه، نظراته | yay, seher oyouno, nazrato | Yay, the charm of his eyes, his looks | 
      
        | أول ما اتلاقينا عين بعين | awal ma etla'ayna ein bi ein | once we met eye to eye. | 
      
        | ياي شو مهضومه كلماته | yay, shu mahdoume kelmato | Yay, how sweet his words are — | 
      
        | دوبت بكلمة، كيف لو كانوا انثنين؟ | debt ebkelme, keef law kano etnayn? | I've fallen [for him] with [just] one word, what if there had been two? | 
      
        |  |  |  | 
      
        | كلمة و صار قلبي بكلمة | kelme w sar albi be kelme | A word, and then with a word my hearing became | 
      
        | نار على نار، بسمة على بسمة | nar aala nar, basme aa basme | lit on fire, full of smiles. | 
      
        | قلبي احتار، نساني اسمي | albi ehtar, nassany esmy | My heart became confused, he made me forget my name. | 
      
        | ما أدري كيف و وين | madree keef w wayn | I don't know how or where. | 
      
        |  |  |  | 
      
        | كلمة و صار قلبي بكلمة | kelme w sar albi be kelme | A word, and then with a word my hearing became | 
      
        | نار على نار، بسمة على بسمة | nar aala nar, basme aa basme | lit on fire, full of smiles. | 
      
        | قلبي احتار، نساني اسمي | albi ehtar, nassany esmy | My heart became confused, he made me forget my name. | 
      
        | ما أدري كيف و وين | madree keef w wayn | I don't know how or where. | 
      
        | ما أدري كيف و وين | madree keef w wayn | I don't know how or where. | 
      
        | ما أدري كيف و وين | madree keef w wayn | I don't know how or where. | 
      
        | ما أدري كيف و وين | madree keef w wayn | I don't know how or where. | 
      
        | ما أدري كيف و وين | madree keef w wayn | I don't know how or where. | 
      
        |  |  |  | 
      
        | ياي سحر عيونه، نظراته | yay, seher oyouno, nazrato | Yay, the charm of his eyes, his looks | 
      
        | أول ما اتلاقينا عين بعين | awal ma etla'ayna ein bi ein | once we met eye to eye. | 
      
        | ياي شو مهضومه كلماته | yay, shu mahdoume kelmato | Yay, how sweet his words are — | 
      
        | دوبت بكلمة، كيف لو كانوا انثنين؟ | debt ebkelme, keef law kano etnayn? | I've fallen [for him] with [just] one word, what if there had been two? | 
      
        |  |  |  | 
      
        | Instrumental | Instrumental | Instrumental | 
      
        |  |  |  | 
      
        | ما أدري كيف غيرلي أمري و حسيت بأمان | madree keef ghayarly amry w hassayt eb'aman | I don't know how he changed me and made me feel safe, | 
      
        | عمري الكان قاسي بعمري صار باحظة كان | omri el-kan assy be omri, sar eblahza kan | and whatever was difficult in my life became history. | 
      
        |  |  |  | 
      
        | ما أدري كيف غيرلي أمري و حسيت بأمان | madree keef ghayarly amry w hassayt eb'aman | I don't know how he changed me and made me feel safe, | 
      
        | عمري الكان قاسي بعمري صار باحظة كان | omri el-kan assy be omri, sar eblahza kan | and whatever was difficult in my life became history. | 
      
        |  |  |  | 
      
        | كلمة و صار قلبي بكلمة | kelme w sar albi be kelme | A word, and then with a word my hearing became | 
      
        | نار على نار، بسمة على بسمة | nar aala nar, basme aa basme | lit on fire, full of smiles. | 
      
        | قلبي احتار، نساني اسمي | albi ehtar, nassany esmy | My heart became confused, he made me forget my name. | 
      
        | ما أدري كيف و وين | madree keef w wayn | I don't know how or where. | 
      
        |  |  |  | 
      
        | كلمة و صار قلبي بكلمة | kelme w sar albi be kelme | A word, and then with a word my hearing became | 
      
        | نار على نار، بسمة على بسمة | nar aala nar, basme aa basme | lit on fire, full of smiles. | 
      
        | قلبي احتار، نساني اسمي | albi ehtar, nassany esmy | My heart became confused, he made me forget my name. | 
      
        | ما أدري كيف و وين | madree keef w wayn | I don't know how or where. | 
      
        | ما أدري كيف و وين | madree keef w wayn | I don't know how or where. | 
      
        | ما أدري كيف و وين | madree keef w wayn | I don't know how or where. | 
      
        | ما أدري كيف و وين | madree keef w wayn | I don't know how or where. | 
      
        | ما أدري كيف و وين | madree keef w wayn | I don't know how or where. | 
      
        |  |  |  | 
      
        | ياي سحر عيونه، نظراته | yay, seher oyouno, nazrato | Yay, the charm of his eyes, his looks | 
      
        | أول ما اتلاقينا عين بعين | awal ma etla'ayna ein bi ein | once we met eye to eye. | 
      
        | ياي شو مهضومه كلماته | yay, shu mahdoume kelmato | Yay, how sweet his words are — | 
      
        | دوبت بكلمة، كيف لو كانوا انثنين؟ | debt ebkelme, keef law kano etnayn? | I've fallen [for him] with [just] one word, what if there had been two? | 
      
        |  |  |  | 
      
        | Instrumental | Instrumental | Instrumental | 
      
        |  |  |  | 
      
        | حب جنون، أنا قلبي حبه، و دوبني الغرام | hob ejnoon, ana alby habbo w dawaby el-gharam | Crazy love, is how my heat loved him, and love melted me. | 
      
        | و هو داب، سلملي قلبه و ضحكتلي الأيام | w howe dab, sallamly albo w dehketly el-ayam | And he melted, he surrendered his heart to me, and then life became brighter! | 
      
        |  |  |  | 
      
        | حب جنون، أنا قلبي حبه، و دوبني الغرام | hob ejnoon, ana alby habbo w dawaby el-gharam | Crazy love, is how my heat loved him, and love melted me. | 
      
        | و هو داب، سلملي قلبه و ضحكتلي الأيام | w howe dab, sallamly albo w dehketly el-ayam | And he melted, he surrendered his heart to me, and then life became brighter! | 
      
        |  |  |  | 
      
        | كلمة و صار قلبي بكلمة | kelme w sar albi be kelme | A word, and then with a word my hearing became | 
      
        | نار على نار، بسمة على بسمة | nar aala nar, basme aa basme | lit on fire, full of smiles. | 
      
        | قلبي احتار، نساني اسمي | albi ehtar, nassany esmy | My heart became confused, he made me forget my name. | 
      
        | ما أدري كيف و وين | madree keef w wayn | I don't know how or where. | 
      
        |  |  |  | 
      
        | كلمة و صار قلبي بكلمة | kelme w sar albi be kelme | A word, and then with a word my hearing became | 
      
        | نار على نار، بسمة على بسمة | nar aala nar, basme aa basme | lit on fire, full of smiles. | 
      
        | قلبي احتار، نساني اسمي | albi ehtar, nassany esmy | My heart became confused, he made me forget my name. | 
      
        | ما أدري كيف و وين | madree keef w wayn | I don't know how or where. | 
      
        |  |  |  | 
      
        | كلمة و صار قلبي بكلمة | kelme w sar albi be kelme | A word, and then with a word my hearing became | 
      
        | نار على نار، بسمة على بسمة | nar aala nar, basme aa basme | lit on fire, full of smiles. | 
      
        | قلبي احتار، نساني اسمي | albi ehtar, nassany esmy | My heart became confused, he made me forget my name. | 
      
        | ما أدري كيف و وين | madree keef w wayn | I don't know how or where. | 
      
        |  |  |  | 
      
        | كلمة و صار قلبي بكلمة | kelme w sar albi be kelme | A word, and then with a word my hearing became | 
      
        | نار على نار، بسمة على بسمة | nar aala nar, basme aa basme | lit on fire, full of smiles. | 
      
        | قلبي احتار، نساني اسمي | albi ehtar, nassany esmy | My heart became confused, he made me forget my name. | 
      
        | ما أدري كيف و وين | madree keef w wayn | I don't know how or where. |