Numbers in parentheses refer to footnotes that appear at the bottom of the translation.
Arabic Lyrics |
Transliteration |
English Translation |
يا مسافر وحدك |
Ya msafer wahdak |
Oh lone traveler, |
يا مسافر وحدك و فايتني |
Ya msafer wahdak w faytni |
oh lone traveler, passing by me, |
ليه تبعد عني و تشغلني |
leh teb3d aany w teshghelny |
Why are you leaving me and making me obsessed with you? |
|
|
|
ودعني من غير ما تسلم و كفاية قلبي أنا مسلم |
Wada3ny min gher ma ysalem |
You left without saying good-bye, |
دي عينيه دموعها دموعها بتتكلم |
w kefaya alby ana msallem |
though my heart had much to say, |
ودعني من غير ما تسلم و كفاية قلبي أنا مسلم |
Wada3ny min gher ma ysalem |
You left without saying good-bye, |
دي عينيه دموعها دموعها بتتكلم |
w kefaya alby ana msallem |
though my heart had much to say, |
يا مسافر وحدك و فايتني |
De 3eneh domo3ha bttkalem |
and my eyes spoke with tears. |
يا مسافر وحدك و فايتني |
De 3eneh domo3ha bttkalem |
and my eyes spoke with tears. |
|
|
|
يا مسافر وحدك و فايتني |
Ya msafer wahdak w faytni |
Oh lone traveler, passing by me, |
ليه تبعد عني و تشغلني |
leh teb3d aany w teshghelny |
Why are you leaving me and making me obsessed with you? |
|
|
|
على نار الشوق أنا حاستنى و اصبر قلبي و اتمنى |
aala nar el shou' ana hastana w asabar alby wa atmana |
I will wait in the fire of desire, and be patient with my heart and hope, |
على نار الشوق أنا حاستنى و اصبر قلبي و اتمنى |
aala nar el shou' ana hastana w asabar alby wa atmana |
I will wait in the fire of desire, and be patient with my heart and hope, |
على بال ما تجيني |
aala bali ma tgeny |
until you return, |
على بال ما تجيني واتهنى |
aala bali ma tgeny wa at-hana |
until you return, when it can rejoice. |
|
|
|
على نار الشوق أنا حاستنى و اصبر قلبي و اتمنى |
aala nar el shou' ana hastana w asabar alby wa atmana |
I will wait in the fire of desire, and be patient with my heart and hope, |
على نار الشوق أنا حاستنى و اصبر قلبي و اتمنى |
aala nar el shou' ana hastana w asabar alby wa atmana |
I will wait in the fire of desire, and be patient with my heart and hope, |
على بال ما تجيني |
aala bali ma tgeny |
until you return, |
على بال ما تجيني واتهنى |
3ala bali ma tgeny wa at-hana |
until you return, when it can rejoice. |
|
|
|
طمعني بقربك آه و اوعدني |
tamaany b'orbak w ewadny |
I long to have you near me, and promise me |
طمعني بقربك آه و اوعدني |
tamaany b'orbak w ewadny |
I long to have you near me, and promise me |
|
|
|
يا مسافر وحدك و فايتني |
Ya msafer wahdak w faytni |
Oh lone traveler, passing by me, |
ليه تبعد عني و تشغلني |
leh teb3d aany w teshghelny |
Why are you leaving me and making me obsessed with you? |
|
|
|
خايف لا الغربة تحلى لك و البعد يغير أحوالك |
Khayf el ghorba tehlalak wl bo'd yghayar ahwalak |
I fear the time apart will be sweet for you, and the distance changes you. |
خايف لا الغربة تحلى لك و البعد يغير أحوالك |
Khayf el ghorba tehlalak wl bo'd yghayar ahwalak |
I fear the time apart will be sweet for you, and the distance changes you. |
|
|
|
خليني دايما |
Khaleny dayman |
May I always, |
دايما على بالك |
dayman aala balak |
May I always be on your mind. |
خليني دايما |
Khaleny dayman |
May I always, |
دايما على بالك |
dayman aala balak |
May I always be on your mind. |
|
|
|
يا مسافر وحدك و فايتني |
Ya msafer wahdak w faytni |
Oh lone traveler, passing by me, |
ليه تبعد عني و تشغلني |
leh teb3d aany w teshghelny |
Why are you leaving me and making me obsessed with you? |
|
|
|
مهما كان بعدك حيطول انا قلبي عمره ما يتحول |
Mahma bo3dak haytol ana alby 3omro ma yet-hawel |
No matter how far away you are, my heart will never change. |
حافتكرك اكثر م الاول اكتر م الاول |
Haftikrak aktar ml awl |
I will remember you forever, |
مهما كان بعدك حيطول انا قلبي عمره ما يتحول |
Mahma bo3dak haytol ana alby 3omro ma yet-hawel |
No matter how far away you are, my heart will never change. |
حافتكرك اكثر م الاول اكتر م الاول |
Haftikrak aktar ml awl |
I will remember you forever, |
بس انت اياك تبقى فاكرني . |
bas enta eyak teb'aa fakerny |
but first you must keep thinking of me. |
بس انت اياك تبقى فاكرني . |
bas enta eyak teb'aa fakerny |
but first you must keep thinking of me. |
|
|
|
يا مسافر وحدك و فايتني |
Ya msafer wahdak w faytni |
Oh traveler alone, passing by me, |
ليه تبعد عني و تشغلني |
leh teb3d aany w teshghelny |
Why are you leaving me and making me obsessed with you? |