|
Greek Lyrics |
Pronunciation |
English Translation |
| Πώς τη ζωή σου | pos to zoee sou | How in your life, |
| με άλλον φαντάστηκες | me alon fandasteekes | you imagine with someone else? |
| Πώς το κορμί σου | pos to kormee | How your body, |
| με άλλον μοιράστηκες | me alon meerasteekes | you shared with someone else? |
| Πώς ξεκινάς μια καινούρια ζωή | pos xekeenas meea kenoureea zoee | How do you start a new life? |
| Σε παραδέχομαι | se paradehome | I accept you. |
| το 'πες και το 'κανες, ψυχή μου | to ‘pes ke to ‘kanes, pseehee mou | You said it and did it, My Soul. |
| Μόνος βρέχομαι | monos vrehome | I'm getting wet, alone |
| έξω απ' το σπίτι σου | exo ap’ to speetee sou | outside of your house. |
| Χαίρομαι που δεν έχεις πληγωθεί | herome pou den ehees pleegothee | I'm glad you haven't been hurt. |
| Σε παραδέχομαι | se paradehome | I accept you. |
| απέδειξες πως είσαι δυνατή | apedeexes pos eese deenatee | You proved you're strong. |
| Το δέχομαι, μα λάθος έκανες | to dehome, ma lathos ekanes | I accept it, but you made a mistake. |
| Ο δυνατός είναι αυτός που ακόμα προσπαθεί | o deenatos eene aftos pou akoma prospathee | The strong one is the one who still tries. |
| Πώς το μυαλό σου | pos to meealo sou | How could your mind |
| με άλλον μαγεύτηκε | me alon mayefteeke | became enchanted with someone else? |
| Πώς το φιλί σου | pos to feelee sou | How could your kiss |
| τα χείλη του γεύτηκε | ta heelee tou yefteeke | taste his lips? |
| Πώς ξεκινάς μια καινούρια ζωή | pos xekeenas meea kenoureea zoee | How could you start a new life? |
Chorus |
Chorus |
Chorus |
| Σε παραδέχομαι | se paradehome | I accept you. |
| το 'πες και το 'κανες, ψυχή μου | to ‘pes ke to ‘kanes, pseehee mou | You said it and did it, My Soul. |
| Μόνος βρέχομαι | monos vrehome | I'm getting wet, alone |
| έξω απ' το σπίτι σου | exo ap’ to speetee sou | outside of your house. |
| Χαίρομαι που δεν έχεις πληγωθεί | herome pou den ehees pleegothee | I'm glad you haven't been hurt. |
| Σε παραδέχομαι | se paradehome | I accept you. |
| απέδειξες πως είσαι δυνατή | apedeexes pos eese deenatee | You proved you're strong. |
| Το δέχομαι, μα λάθος έκανες | to dehome, ma lathos ekanes | I accept it, but you made a mistake. |
| Ο δυνατός είναι αυτός που ακόμα προσπαθεί | o deenatos eene aftos pou akoma prospathee | The strong one is the one who still tries. |
Instrumental Solo |
Instrumental Solo |
Instrumental Solo |
Chorus |
Chorus |
Chorus |
| Σε παραδέχομαι | se paradehome | I accept you. |
| το 'πες και το 'κανες, ψυχή μου | to ‘pes ke to ‘kanes, pseehee mou | You said it and did it, My Soul. |
| Μόνος βρέχομαι | monos vrehome | I'm getting wet, alone |
| έξω απ' το σπίτι σου | exo ap’ to speetee sou | outside of your house. |
| Χαίρομαι που δεν έχεις πληγωθεί | herome pou den ehees pleegothee | I'm glad you haven't been hurt. |
| Σε παραδέχομαι | se paradehome | I accept you. |
| απέδειξες πως είσαι δυνατή | apedeexes pos eese deenatee | You proved you're strong. |
| Το δέχομαι, μα λάθος έκανες | to dehome, ma lathos ekanes | I accept it, but you made a mistake. |
| Ο δυνατός είναι αυτός που ακόμα προσπαθεί | o deenatos eene aftos pou akoma prospathee | The strong one is the one who still tries. |
Chorus |
Chorus |
Chorus |
| Σε παραδέχομαι | se paradehome | I accept you. |
| το 'πες και το 'κανες, ψυχή μου | to ‘pes ke to ‘kanes, pseehee mou | You said it and did it, My Soul. |
| Μόνος βρέχομαι | monos vrehome | I'm getting wet, alone |
| έξω απ' το σπίτι σου | exo ap’ to speetee sou | outside of your house. |
| Χαίρομαι που δεν έχεις πληγωθεί | herome pou den ehees pleegothee | I'm glad you haven't been hurt. |
| Σε παραδέχομαι | se paradehome | I accept you. |
| απέδειξες πως είσαι δυνατή | apedeexes pos eese deenatee | You proved you're strong. |
| Το δέχομαι, μα λάθος έκανες | to dehome, ma lathos ekanes | I accept it, but you made a mistake. |
| Ο δυνατός είναι αυτός που ακόμα προσπαθεί | o deenatos eene aftos pou akoma prospathee | The strong one is the one who still tries. |
![]()
![]() |
|
Artist: Pantelis Pantelidis |
Other translations of songs performed by Pantelis Pantelidis on this web site include:
The below list shows Pantelis' music arranged by album. Not all the songs are translated on this site. Those which do have translations on this site are shown as clickable links.
Album Title |
Year |
Cover Image |
Track List |
||||||||||||||||||||||||||||||
| Alkoolikes Oi Nychtes | 2012 | ![]() |
|
||||||||||||||||||||||||||||||
| Ouranio Toxo Pou Tou Lipane 2 Hromata | 2013 | ![]() |
|
||||||||||||||||||||||||||||||
| Panselinos Ke Kati / Eis - Pnoi (A' Meros) | 2014 | ![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||||
| Panselinos Ke Kati / Ek - Pnoi (B' Meros) | 2015 | ![]() |
![]()
![]()
This entire web site is copyrighted. All rights reserved.
All articles, images, forms, scripts, directories, and product reviews on this web site are the property of Shira unless a different author/artist is identified. Material from this web site may not be posted on any other web site unless permission is first obtained from Shira.
Academic papers for school purposes may use information from this site only if the paper properly identifies the original article on Shira.net using appropriate citations (footnotes, end notes, etc.) and bibliography. Consult your instructor for instructions on how to do this.
If you wish to translate articles from Shira.net into a language other than English, Shira will be happy to post your translation here on Shira.net along with a note identifying you as the translator. This could include your photo and biography if you want it to. Contact Shira for more information. You may not post translations of Shira's articles on anybody else's web site, not even your own.
If you are a teacher, performer, or student of Middle Eastern dance, you may link directly to any page on this web site from either your blog or your own web site without first obtaining Shira's permission. Click here for link buttons and other information on how to link.
Explore more belly dance info:
Top >
Share this page!
On Facebook
| Top > Belly Dancing > Middle Eastern Culture > Index to Middle Eastern Music Section |
|
| Contact Shira | Links | Search this Site | |