Numbers in parentheses refer to footnotes that appear at the bottom of the translation.
Arabic Lyrics |
Transliteration |
English Translation |
أول مرة تحب يا قلبي |
awwel marra tHebb ya 'albi |
[This is] the first time to love, oh my heart, |
و اول يوم اتهنى |
wa awwel yoom athanna |
the first time to be happy. |
ياما على نار الحب قالولى |
yama 3ala nar el-Hobb 'alouli |
They told me so much about love's fire, |
أول مرة تحب يا قلبي |
awwel marra tHebb ya 'albi |
[This is] the first time to love, oh my heart, |
و اول يوم اتهنى |
wa awwel yoom athanna |
the first time to be happy. |
ياما على نار الحب قالولى |
yama 3ala nar el-Hobb 'alouli |
They told me so much about love's fire, |
و لقيتها من الجنة |
wa-l'eitha mel-ganna |
[but] I found it to be heavenly. |
و لقيتها من الجنة |
wa-l'eitha mel-ganna |
[but] I found it to be heavenly. |
أول مره, أول مره |
awwel marra, awwel marra |
The first time, the first time. |
|
|
|
ليه بيقولوا الحب قسيّة |
leih bey'oulu l-Hobb 'aseyya? |
Why do they say love is cruel? |
ليه بيقولوا شجن و دموع |
leih bey'oulu shagan wa-dmou3? |
Why do they say it's agony and tears? |
أوّل حب يمرّ عليّا |
awwel hobb ymorr 3alaya |
This is the first time for love to come to me, |
قاد لي الدّنيا فرح و شموع |
al'a d-donia farah wa-shmou3 |
I find the world to be joy and light! |
ليه بيقولوا الحب قسيّة |
leih bey'oulu el-hobb 'aseyya? |
Why do they say love is cruel? |
ليه بيقولوا شجن و دموع |
leih bey'oulu shagan wa-dmou3? |
Why do they say it's agony and tears? |
أوّل حب يمرّ عليّا |
awwel Hobb ymorr 3alaya |
This is the first time for love to come to me, |
قاد لي الدّنيا فرح و شموع |
al'a d-donia faraH wa-shmou3 |
I find the world to be joy and light! |
|
|
|
إفرح واملا الدّنيا أماني |
efrah wa-emla d-donia amani |
I rejoice and fill the world with my wishes [that] |
لا انا ولا إنت حنعشق ثاني |
lana wala enta hana3sha' tani |
neither you nor I will love [anyone else ever] again [after loving each other]. |
إفرح واملا الدّنيا أماني |
efrah wa-emla d-donia amani |
I rejoice and fill the world with my wishes [that] |
لا انا ولا إنت حنعشق ثاني |
lana wala enta hana3sha' tani |
neither you nor I will love [anyone else ever] again [after loving each other]. |
أول مره, أول مره |
awwel marra, awwel marra |
The first time, the first time. |
|
|
|
أوّل فرحة تمرّ بقلبي |
awwel farha tmorr be-'albi |
[This is] the first happiness that has passed through my heart. |
وانا هايم في الدّنيا غريب |
wana hayem fi donia gharib |
As I float in an unfamiliar [new] world, |
قلّي احكي ولّا أخبّي |
ooli ahki wala akhabbi |
I can't talk or hide it, |
ولّا اوصفها لكلّ حبيب |
walaw sefha le-koll el-habib |
or describe it to everyone. |
أوّل فرحة تمرّ بقلبي |
awwel farha tmorr be-'albi |
[This is] the first happiness that has passed through my heart. |
وانا هايم في الدّنيا غريب |
wana hayem fi donia gharib |
As I float in an unfamiliar [new] world, |
قلّي احكي ولّا أخبّي |
ooli ahki wala akhabbi |
I can't talk or hide it, |
ولّا اوصفها لكلّ حبيب |
walaw sefha le-koll el-habib |
or describe it to everyone. |
|
|
|
إفرح واملا الدّنيا أماني |
efrah wa-emla d-donia amani |
I rejoice and fill the world with my wishes [that] |
لا انا ولا إنت حنعشق ثاني |
lana wala enta hana3sha' tani |
neither you nor I will love [anyone else ever] again [after loving each other]. |
إفرح واملا الدّنيا أماني |
efrah wa-emla d-donia amani |
I rejoice and fill the world with my wishes [that] |
لا انا ولا إنت حنعشق ثاني |
lana wala enta hana3sha' tani |
neither you nor I will love [anyone else ever] again [after loving each other]. |
أول مره, أول مره |
awwel marra, awwel marra |
The first time, the first time. |
|
|
|
قلبي يعيد لي كلّ كلامك |
'albi ya3eddli kull kalamak |
My heart replays everything you said, |
كلمة بكلمة يعيدها عليّا |
kelma b-kelma ya3eddha 3alaya |
repeating it to me word by word, |
لسّه شفايفي شايلة سلامك |
lessa shafayfi shayla salamek |
and my lips still carry your farewell |
شايلة أمارة حبّك ليّا |
shayla amaret Hobbek liyya |
and a sign of your love for me. |
|
|
|
إفرح واملا الدّنيا أماني |
efrah wa-emla d-donia amani |
I rejoice and fill the world with my wishes [that] |
لا انا ولا إنت حنعشق ثاني |
lana wala enta hana3sha' tani |
neither you nor I will love [anyone else ever] again [after loving each other]. |
إفرح واملا الدّنيا أماني |
efrah wa-emla d-donia amani |
I rejoice and fill the world with my wishes [that] |
لا انا ولا إنت حنعشق ثاني |
lana wala enta hana3sha' tani |
neither you nor I will love [anyone else ever] again [after loving each other]. |
أول مره, أول مره |
awwel marra, awwel marra |
The first time, the first time. |