Numbers in parentheses refer to footnotes that appear at the bottom of the translation.
Arabic Lyrics |
English Translation |
| الـــــهـــــــوى هـــــوايـــــا |
I would have liked |
| أبنيلك قصر عالي |
to build you a tall castle |
| وأخطف نجم الليالي |
and snatch up the night stars |
| وأشغلك عقد غالي |
to make you a necklace. |
| يضوي أحلى الصبايا |
So to light up the most beautiful of all the girls. |
| أنا الـــــهـــــــوى هـــــوايـــــا |
The love is my love. |
| |
|
| الـــــهـــــــوى هـــــوايـــــا |
I would have liked |
| أبنيلك قصر عالي |
to build you a tall castle |
| وأخطف نجم الليالي |
And snatch up the night stars |
| وأشغلك عقد غالي |
to make you a necklace |
| يضوي أحلى الصبايا |
So to light up the most beautiful of all the girls |
| أنا الـــــهـــــــوى هـــــوايـــــا |
The love is my love. |
| |
|
| الـــــهـــــــوى هـــــوايـــــا |
I would have liked |
| أبنيلك قصر عالي |
to build you a tall castle |
| وأخطف نجم الليالي |
and snatch up the night stars |
| وأشغلك عقد غالي |
to make you a necklace. |
| يضوي أحلى الصبايا |
So to light up the most beautiful of all the girls |
| أنا الـــــهـــــــوى هـــــوايـــــا |
The love is my love. |
| |
|
| الـــــهـــــــوى هـــــوايـــــا |
I would have liked |
| يبقى القمر قاربنا |
for the moon to be our canoe |
| والليل بحر مهاودنا |
and for the night to be a sea that obeys us, |
| والنسمة اللي تاخدنا |
and for the breeze that carried us off |
| ترجع شايلة الحكاية |
to come back carrying our story. |
| |
|
| الـــــهـــــــوى هـــــوايـــــا |
I would have liked |
| يبقى القمر قاربنا |
for the moon to be our canoe |
| والليل بحر مهاودنا |
And for the night to be a sea that obeys us |
| والنسمة اللي تاخدنا |
And for the breeze that carried us off |
| ترجع شايلة الحكاية |
to come back carrying our story. |
| أنا الـــــهـــــــوى هـــــوايـــــا |
The love is my love. |
| |
|
| الـــــهـــــــوى هـــــوايـــــا |
The love is my love. |
| |
|
| الـــــهـــــــوى هـــــوايـــــا |
I would have liked |
| ندخل كتب الحكاوي |
for us to enter the books of fairy tales |
| وأروي سنينك غناوي |
And to fill your years with songs |
| |
|
| الـــــهـــــــوى هـــــوايـــــا |
I would have liked |
| ندخل كتب الحكاوي |
for us to enter the books of fairy tales |
| وأروي سنينك غناوي |
And to fill your years with songs |
| |
|
| وأعمل طبيب مداوي |
While I play a doctor |
| وأشيل حبي دوايا |
carrying my love, my healing potion |
| الـــــهـــــــوى هـــــوايـــــا |
The love is my love. |
| |
|
| الـــــهـــــــوى هـــــوايـــــا |
I would have liked |
| أبنيلك قصر عالي |
to build you a tall castle |
| وأخطف نجم الليالي |
and snatch up the night stars |
| وأشغلك عقد غالي |
to make you a necklace. |
| يضوي أحلى الصبايا |
So to light up the most beautiful of all the girls |
| أنا الـــــهـــــــوى هـــــوايـــــا |
The love is my love. |
| |
|
| الـــــهـــــــوى هـــــوايـــــا |
I would have liked |
| أرسم صورتك في يدي |
to draw your image in my hand |
| ع النسمة اللي تعدي |
On the passing breeze |
| ع الفجر أبو ضحكة وردي |
On the rosy smile of the dawn |
| ع العمر اللي ورايا |
On the years of my life that have passed |
| الهوى هوايا . الهوى هوايا |
The love is my love. |
| |
|
| الهوى هوايا . أنا الهوى هوايا |
The love is my love. |
| |
|
| لو الأيام بعدوني |
If the coming days separate me from you, |
| يصاحبك نور عيوني |
the light of my eyes will accompany you always. |
| |
|
| لو الأيام بعدوني |
If the coming days separate me from you, |
| يصاحبك نور عيوني |
the light of my eyes will accompany you always. |
| |
|
| ولو نامت جفوني |
And even if my eyelids were to get heavy, |
| يصحى في ليلك غنايا |
My singing will awaken you in the night |
| |
|
| الهوى هوايا . أنا الهوى هوايا |
The love is my love. |
| |
|
| الـــــهـــــــوى هـــــوايـــــا |
I would have liked |
| أبنيلك قصر عالي |
to build you a tall castle |
| وأخطف نجم الليالي |
and snatch up the night stars |
| وأشغلك عقد غالي |
to make you a necklace. |
| يضوي أحلى الصبايا |
So to light up the most beautiful of all the girls |
| أنا الـــــهـــــــوى هـــــوايـــــا |
The love is my love. |
| |
|
| أنا الـــــهـــــــوى هـــــوايـــــا |
I would have liked |
| في عينيكِ يا حبيبتي تتوه مني سفينتي |
to lose my ship in your eyes my darling |
| وكفاية إنك انتي |
It would have been enough |
| اللي فضلتي معايا |
that you had stayed with me |
| الهوى هوايا . الهوى هوايا |
The love is my love, the love is my love. |
| |
|
| الهوى هوايا . أنا الهوى هوايا |
I would have liked that, I would have liked that |
| لكن وأنا كلي حيرة |
But I'm completely confused |
| مش بأملك يا أميرة |
I don't have money, my princess |
| |
|
| لكن وأنا كلي حيرة |
But I'm completely confused |
| مش بأملك يا أميرة |
I don't have money, my princess |
| |
|
| من أحلامي الكتيرة يا عيني |
From my many dreams, my eyes |
| غير ضحكي وبكايا |
Except my tears and weeping |
| أنا الهوى هوايا . هوايا |
I would have liked |
| |
|
| الـــــهـــــــوى هـــــوايـــــا |
I would have liked |
| أبنيلك قصر عالي |
to build you a tall castle |
| وأخطف نجم الليالي |
And snatch up the night stars |
| وأشغلك عقد غالي |
to make you a necklace |
| يضوي أحلى الصبايا |
So to light up the most beautiful of all the girls |
| أنا الـــــهـــــــوى هـــــوايـــــا |
The love is my love. |