Numbers in parentheses refer to footnotes that appear at the bottom of the translation.
The word "naar" (نار) means both "hell" and "fire" in Arabic. It is used interchangeably in this song. He's talking about the torment he goes through in his love for her, represented as a burning fire, but the experience of that fire is best translated in English as the idea of "going through hell".
Arabic Lyrics |
Transliteration |
English Translation |
نار، |
Nara |
Fire. |
نار حبك |
Nar hobak. |
Loving you is hell. |
نار بعدك |
Nar bedik. |
Being away from you is hell. |
نـار قربك |
Nar qarbak. |
Being with you is hell. (1) |
نار وأكثر من نار |
Nar wa'akthar min naar. |
Hell and more than hell. |
|
|
|
نار يا حبيبي نار، |
Nar, ya habibi, narin |
It's hell, my darling, hell. |
نار يا حبيبي نار |
Nar, ya habibi, naar |
It's hell, my darling, hell. |
|
|
|
نار يا حبيبي نار، |
Nar, ya habibi, narin |
It's hell, my darling, hell. |
نار يا حبيبي |
Nar, ya habibi |
It's hell, my darling. |
نار حبك نار، نار يا حبيبي |
Nar, hobak, nari, nar ya habibi. |
Loving you is hell, hell, hell, my darling. |
|
|
|
حبك نار |
Hobak nar |
Your love is fire |
حبك نار مش عايز أطفيها |
Hobak nar msha eayiz 'utafiha |
Your love is a fire that I don't want to put out |
ولا أخليها دقيقة تفوتني ما أحسش بيهـا |
wala 'ukhliha daqiqat tafwatani ma 'ahsash bayha |
And let there be a moment when I don't feel it. |
|
|
|
نار يا حبيبي |
Nar ya habibi |
Fire, my love |
نار يا حبيبي |
Nar ya habibi |
Fire, my love |
نار صحتني نار |
Nar sahtani nar |
Fire that woke me up and made me |
خلتني أحب الدنيا وأعيش لياليها |
khaltani 'uhibu el-dunya wa'aeish layali |
love the world and live its nights. |
|
|
|
حبك نار |
Hobak nar |
Your love is fire |
حبك نار مش عايز أطفيها |
Hobak nar msha eayiz 'utafiha |
Your love is a fire that I don't want to put out |
ولا أخليها دقيقة تفوتني ما أحسش بيهـا |
wala 'ukhliha daqiqat tafwatani ma 'ahsash bayha |
And let there be a moment when I don't feel it. |
|
|
|
نار يا حبيبي |
Nar ya habibi |
Fire, my love |
نار يا حبيبي |
Nar ya habibi |
Fire, my love |
نار صحتني نار |
Nar sahtani nar |
Fire that woke me up and made me |
خلتني أحب الدنيا وأعيش لياليها |
khaltani 'uhibu el-dunya wa'aeish layali |
love the world and live its nights. |
|
|
|
حبك نار |
Hobak nar |
Your love is fire |
حبك نار مش عايز أطفيها |
Hobak nar msha eayiz 'utafiha |
Your love is a fire that I don't want to put out |
ولا أخليها دقيقة تفوتني ما أحسش بيهـا |
wala 'ukhliha daqiqat tafwatani ma 'ahsash bayha |
And let there be a moment when I don't feel it. |
|
|
|
نار يا حبيبي |
Nar ya habibi |
Fire, my love |
نار يا حبيبي |
Nar ya habibi |
Fire, my love |
نار صحتني نار |
Nar sahtani nar |
Fire that woke me up and made me |
خلتني أحب الدنيا وأعيش لياليها |
khaltani 'uhibu el-dunya wa'aeish layali |
love the world and live its nights. |
|
|
|
نار يا حبيبي نار |
Nar, ya habibi, nar |
It's hell, my darling, hell. |
|
|
|
يا مذوبني في أحلى عذاب |
ya mudhuabini fi 'ahlaa eadhab |
You melt me with the sweetest torture |
بابعث لك بعينيّ جـواب مش |
biabeith lak beyny jwab msh |
I send you a message with my eyes |
لوم يا حبيبي ولا عتاب |
lawm ya habibi wala eitab |
It's neither blame nor reproach, my darling |
مش أكثر من كلمـة آه |
msh 'akthar min kalumt ah |
It's nothing more than the word "ah". |
|
|
|
يا حبيبي بحبك، آه آه يا حبيبي بحبك |
ya habibi bahebbak, ah ah ya habibi bahebbak |
Oh my darling, I love you, ah, ah, oh my darling, I love you |
نار يا حبيبي نار |
Nar, ya habibi, naar |
It's hell, my darling, hell. |
|
|
|
آه لو تعرف اللي أنا فيه |
ah law taarif ally 'ana fih |
Oh, if you knew what I'm going through |
والشوق اللي غلبت أداريه |
walshuwq ally ghalabat 'adarih |
and the desire that I've been hiding from you |
كان قلبك يسهر لياليه مع قلبي ويقول له آه |
kan qalbik yushir lialih mae qalbi wayaqul lah ah |
would your heart be up all night with my heart saying "ah"? |
|
|
|
يا حبيبي بحبك، آه آه يا حبيبي بحبك |
ya habibi bahebbak, ah ah ya habibi bahebbak |
Oh my darling, I love you, ah, ah, oh my darling, I love you |
نار يا حبيبي نار |
Nar, ya habibi, naar |
It's hell, my darling, hell. |
|
|
|
يا مذوبني في أحلى عذاب |
ya mudhuabini fi 'ahlaa eadhab |
You melt me with the sweetest torture |
بابعث لك بعينيّ جـواب مش |
biabeith lak beyny jwab msh |
I send you a message with my eyes |
لوم يا حبيبي ولا عتاب |
lawm ya habibi wala eitab |
It's neither blame nor reproach, my darling |
مش أكثر من كلمـة آه |
msh 'akthar min kalumt ah |
It's nothing more than the word "ah". |
|
|
|
يا حبيبي بحبك، آه آه يا حبيبي بحبك |
ya habibi bahebbak, ah ah ya habibi bahebbak |
Oh my darling, I love you, ah, ah, oh my darling, I love you |
نار يا حبيبي نار |
Nar, ya habibi, naar |
It's hell, my darling, hell. |
|
|
|
آه لو تعرف اللي أنا فيه |
ah law taarif ally 'ana fih |
Oh, if you knew what I'm going through |
والشوق اللي غلبت أداريه |
walshuwq ally ghalabat 'adarih |
and the desire that I've been hiding from you |
كان قلبك يسهر لياليه مع قلبي ويقول له آه |
kan qalbik yushir lialih mae qalbi wayaqul lah ah |
would your heart be up all night with my heart saying "ah"? |
|
|
|
يا حبيبي بحبك، آه آه يا حبيبي بحبك |
ya habibi bahebbak, ah ah ya habibi bahebbak |
Oh my darling, I love you, ah, ah, oh my darling, I love you |
نار يا حبيبي نار |
Nar, ya habibi, naar |
It's hell, my darling, hell. |
|
|
|
يا مذوبني في أحلى عذاب |
ya mudhuabini fi 'ahlaa eadhab |
You melt me with the sweetest torture |
بابعث لك بعينيّ جـواب مش |
biabeith lak beyny jwab msh |
I send you a message with my eyes |
لوم يا حبيبي ولا عتاب |
lawm ya habibi wala eitab |
It's neither blame nor reproach, my darling |
مش أكثر من كلمـة آه |
msh 'akthar min kalumt ah |
It's nothing more than the word "ah". |
|
|
|
يا حبيبي بحبك، آه آه يا حبيبي بحبك |
ya habibi bahebbak, ah ah ya habibi bahebbak |
Oh my darling, I love you, ah, ah, oh my darling, I love you |
نار يا حبيبي نار |
Nar, ya habibi, naar |
It's hell, my darling, hell. |
|
|
|
آه لو تعرف اللي أنا فيه |
ah law taarif ally 'ana fih |
Oh, if you knew what I'm going through |
والشوق اللي غلبت أداريه |
walshuwq ally ghalabat 'adarih |
and the desire that I've been hiding from you |
كان قلبك يسهر لياليه مع قلبي ويقول له آه |
kan qalbik yushir lialih mae qalbi wayaqul lah ah |
would your heart be up all night with my heart saying "ah"? |
|
|
|
يا حبيبي بحبك، آه آه يا حبيبي بحبك |
ya habibi bahebbak, ah ah ya habibi bahebbak |
Oh my darling, I love you, ah, ah, oh my darling, I love you |
نار يا حبيبي نار |
Nar, ya habibi, naar |
It's hell, my darling, hell. |
|
|
|
نار بعدك |
Nar bedik. |
Being away from you is hell. |
نـار قربك |
Nar qarbak. |
Being with you is hell. (1) |
نار وأكثر من نار |
Nar wa'akthar min naar. |
Hell and more than hell. |
|
|
|
نار يا حبيبي نار، |
Nar, ya habibi, narin |
It's hell, my darling, hell. |
نار يا حبيبي نار |
Nar, ya habibi, naar |
It's hell, my darling, hell. |
|
|
|
نار يا حبيبي نار، |
Nar, ya habibi, narin |
It's hell, my darling, hell. |
نار يا حبيبي نار |
Nar, ya habibi, naar |
It's hell, my darling, hell. |
|
|
|
حبك نار، |
Hobak narin |
Your love is fire |
نار، نار يا حبيبي |
nara, nar ya habibi |
Fire, Fire my darling. |