Photo of Shira



PHOTO CREDIT: Above photo by John Rickman Photography, San Jose, California.

Arabic Songs
Translated into English


About Arabic Song Titles

The Arabic language has its own alphabet. There is not a standardized way to spell Arabic words in the Roman alphabet used by English and other European languages, and vowels are particularly likely to vary. It may be necessary to try a couple of different spellings when looking for a song on this list. For example, the song title "Inta Omri" is often spelled "Enta Omri". "A Nadda" is often spelled as "Al Nedda" and "Sobry Alil" may be spelled as "Sabri Aleel".

Another issue is that sometimes different titles are used to refer to the same song. For example, people looking for the song "Al Bab al-A'ali" will find it on this list as "Al Baki Alay" - both of these phrases appear in the chorus, but some people find one more recognizable than the other. In another example, some people refer to Amr Diab's first hit as "Habibi Ya Nour el Ain" while others refer to it simply as "Nour el Ain".

If a song is not found through looking for a certain title, it may turn up through a search for an alternate spelling or wording.



Translated Song Lyrics

MP3 Clip Included?

Song Title


Arabic Lyrics Included?


Note A Nada (Oh, Nada) Sabah Yes Appears on some album covers as "A Nedda". Some U.S. folk dance clubs call this debke song "Ya Abboud". This page contains two translations by two different people.
  A'Aleem Ilaah (God Knows) Simone Hadsheiti Yes  
Note Aba'ad (Far Away) Mohammed Abdu Yes Many people think the title of this song is "Leila Leila" because of its chorus. From the Khaleegy (Persian Gulf) region.
  Aba'ad wa Ansak (Go Far Away and I Will Forget You) Tamer Seif Yes  
Note Abo A'ali (Father of Ali) Gawaher Yes  
  Abu Ouyoun Garea (The One With the Brave Eyes) Abdel Halim Hafez No  
  Adi El Rabi3 3ad Min Tani (Spring has Returned Once More) Farid al-Atrache Yes This is the same song as "Al Rabea" and "Sketch al Rabie", listed elsewhere on this page.
Note Ah Wa Noss (Ah and a Half) Nancy Ajram Yes  
  Ah Ya Helu (O Beautiful) Mohammed Kheyri Yes  
  Ah Ya Zalem (O Oppressor) Gawaher Yes  
Note Ahl El Maghna (The Family of Singers) Fella Yes This song is sure to appeal to people who love horses!
Note Ahmed Ya Habibi (Ahmed, My Loved One) Nada Murni Yes  
Note Ahsan Nas (The Nicest People) Dalida Yes  
Note Akhasmak, Ah (I Will Upset You) Nancy Ajram Yes  
Note Al Bab al-A'ali (Al Baki Alay) (Enter the High Gate) Katia Harb Yes  
  Al Rabea (Springtime) Farid al-Atrache Yes This is the same song as Sketch al Rabie, listed elsewhere on this page.
  Al Ward Gamil (Roses Are Beautiful) Oum Kalthoum No  
  Al Yaoum Youlado Mina al-Batool (Today is Born of the Virgin) Choir of Beirut Yes New! Placed online August 12, 2019.
  Ala Babi Waef Amarain (Two Moons are Standing At My Door) Melhem Barakat Yes  
  Ala Dalouna (Help Us) Fairuz, Tony Kiwan Yes  
  Ala Hasb Wedad Albi (It All Depends on My Heart) Abdel Halim Hafez Yes  
Note Alf Leyla wa Leyla (1001 Nights) Oum Kalthoum Yes  
  Alli Garra (About the Past) Asala Nasri & Saber el Reba Yes  
Note Am Fettesha El Gharous (I'm Searching For A Bride) Emad Sayyah Yes  
Note Amarain (Two Moons) Amr Diab Yes This is an entirely different song from the one titled "Amarain" by Hassan el-Asmar.
  Amarain (Two Moons) Hassan el-Asmar Yes This is an entirely different song from the one titled "Amarain" by Amr Diab. This one is a wedding song.
Note Ammouna fi al-Said (Ammouna from the Said) Bassem Yazbeck Yes Light-hearted Saidi/rap fusion.
  Amriika (America) Shaban Abdel Rahim No  
Note Ana 3indi Ahwai Morra (I Have Sour Arabian Coffee) Darine Hadchiti Yes  
Note Ana A'arfa (I Know) Warda Yes  
Note Ana A'Ayesh (I Am Alive) Amr Diab Yes This song reached the top of the Arabic song charts for several weeks starting in June, 2003.
Note Ana Baddi 3eish (I Want to Live) Nawal al-Zoughbi Yes  
Note Ana fi Inta Zarak (I'm Waiting for You) Oum Kalthoum Yes  
  Ana Hina Ya Ibn-il-Halal (I'm Here O Legal Son) Sayed Mekawi Yes  
Note Ana Laka (I Am for You) Gawaher Yes  
  Ana Lamma Ib-Hibbak (When I Love You) Majida el-Roumi Yes  
  Ana Min Doonak Ana (I Am Without You, I Am) Karol Samaha Yes  
Note Arabiyon Ana (I Am an Arab) Yuri Mrakadi Yes  
Note Arraib Layyi (Get Close to Me) Wael Kfouri Yes  
Note Atshana (I am Thirsty) Nagwa Karam Yes  
Note Ayeela Tayeha (Lost Daughter) Ahmed Adaweya and Ya Salaam No  
Note Bahebak wa Baghar (I Love You and Get Jealous) Assi el-Hellani Yes  
  Bahlam Beek (I Saw You In My Dream) Abdel Halim Hafez Yes  
Note Batwannes Beek (You're Always With Me) Warda Yes  
  Bayinnina (It Is Clear to Us) Baha'a Sultan Yes  
Note Beni Wa Benak (Between You and Me) Hakim Yes  
Note Billadhi Askara (The Intoxicating Beloved) Feiruz Yes This is a muwasha (art song)
  Bint el Arabia (Daughter of Arabia)   No Summary only.
  Bint El Shalabia (The Pretty Girl) Feiruz No  
Note Bint el Sultan (Daughter of the Sultan) Ahmed Adaweyya No  
Note Boussi Ba'a (Look Over Here) Sherine Yes  
Note Cleopatra (Cleopatra) Mohammed Abdel Wahab Yes  
Note Dalona (Dalona) Nawal al-Zoughbi Yes  
  Digi Digi Ya Rababa (Play, Play, Oh Rababa) Nadiha Yazbeck Yes  
Note Doubti Doub (Barely Melted) Ehab Tawfiq Yes This song became a hot hit in the Middle East and Europe in early 1998.
Note Ed Hak (Laugh) Hanan No  
Note Eddam el Kel (In Front of Everyone) Darine Hadchiti Yes  
Note Efred Masalan (Assume, For Example) Hakim Yes  
  Eina Ellayali (Where Did the Good Nights Go?) Asmahan No  
  El Bango (Marijuana) Shaban Abdel Rahim Yes  
Note El Bulbul (The Nightingale) Sabah Fakhri Yes  
  El Donia Rabea (The World is Springy!) Souad Hosni Yes Has also been recorded by Haifa Wehbe.
Note El Helwa Di (The Sweet One) Dania and Sheik Sayed Darwish Yes Some recordings of this song are shown with a song title of "Cou Cou".
Note El Hobb El Ha'ee'ee (True Love) Mohammed Fouad Yes  
Note El Layali (The Nights) Nawal el-Zoughbi Yes  
  El Tannoura (The Skirt) Fares Karam Yes  
  Etmakhtari Ya Helwa Ya Zena (Walk With a Swinging Gait, O Beautiful, O Pretty One)   Yes This song is a zeffa, which is a song used for a wedding procession.
  Ezzai? (How Come?) Mohamed Mounir Yes This song is widely acclaimed as the anthem of Egypt's January 2011 Revolution.
  Gafnouhou (Her Eyelashes) Mohammed Abdel Wahab No  
  Gamil Gamal (Beautiful Dancer) Farid al-Atrache Yes  
Note Gana el Hawa (Love Has Come Our Way) Abdel Halim Hafez No Includes photos of Hafez and a brief video clip of him singing this song.
Note Gawezohalo (Get Her Married to Him) Gawaher Yes  
  Ghanili Shwaya, Shwaya (Sing to Me Softly, Softly) Oum Kalthoum Yes  
  Ghazaly, Ghazaly (Gazelle, Gazelle) Hani Mitwasi Yes New! Placed online September 1, 2019. Uses the melody for Uskudara, but with Arabic lyrics.
  Haad Yensa Alboo (Could Someone Forget His Own Heart?) George Wassouf Yes  
Note Habena (Love Us) Farid al-Atrache Yes  
  Habib el-Rouh (Soul Lover) Clauda Chemali Yes  
Note Habibi Dah (That's My Lover) Hisham Abbas Yes Sometimes the title for this song is shown as "Nari, Narain". The music video won the Egyptian Oscar for Best Video in 2002.
  Habibi, Hayaati (My Darling, My Life) Baha'a Hosni Yes  
Note Habibi Ya Eini (O Darling, My Eyes) Nourhan Yes  
Note Habitak Bel Saif (I Loved You In Summer) Fairuz Yes  
Note Harramt Ahebbak (I've Given Up on Loving You) Warda Yes  
Note Hizzy Ya Nawaem (Shake It, Little Delicate One) Farid al-Atrache No  
Note Huwwa Sahih el-Hawa Ghallab (Is It True That Love Is Irresistible?) Oum Kalthoum No  
  Inte Habib A'Youni (You Are the Lover of My Eyes) Maya Nasri And Hadi Khalil Yes  
Note Inte Omri (You Are My Life) Oum Kalthoum Yes  
Note Inzal Ya Gameel Walid Toufic No  
Note Kalamangi (Talkative) Gawaher Yes  
Note Khalas (Liberated) Ehab Tawfiq Yes  
Note Khayyala (Fantasy) Pascale Machaalani Yes  
Note Kol Elli Lammouni (All Who Blamed Me) Zekra Yes  
  Koul el-Kalaam (All the Talk) Mayez el-Buyaa Yes  
Note Koulli Sana Wi-Inta Tayyeb Ya Habibi (Happy Birthday, O My Darling) Gawaher Yes  
  La Itkarraib Haddi (Do Not Get Close to Me!) Lara Dabbagh Yes  
Note La Titnahad (Do Not Sigh) Kazem Al Saher Yes  
Note Lamma Bada Yata Thana (When She Begins to Sway)   Yes  
Note Lamma B-Shoufak Qalbi Byouqaa' (When I See You, My Heart Falls Down) Pascale Machaalani Yes  
  Laou (If) Mohammed Fouad Yes  
  Laou Ma Dakhalt ib-Rassi (If You Had Not Entered My Head) Diana Haddad Yes  
  Linda, Linda (Linda, Linda) Samir al-Tawil Yes  
Note Lissa Fakir (Do You Still Remember?) Oum Kalthoum Yes  
  Lowlaaki (Without You) A'Ali Hamida Yes  
  Ma Bi3od Balaki (I Can Not Sit Without You) Ilyas Karam Yes From Lebanon.
  Ma Byilbaklak (It Does Not Fit You) Pascale Machaalani Yes  
  Ma Gayartish Abadan (I Never Changed) El Amira Al Saghira No  
Note Maani, Maani (Mine, Mine) Diana Haddad Yes  
Note Maghroora (Arrogant) Wael Kfouri Yes  
  Mateegy (Come!) Hakim Yes  
  Mawwal Ya Hob (Ode to Love) Khalil Abboud No  
Note Me Alli We Oltelu (He Did Not Tell Me & I Did Not Tell Him) Farid al-Atrache Yes Also listed elsewhere on this page under the song title "Ya Awazel Falfilu"
  Meen Habibi Ana? (Who Is Your Sweetheart?) Wael Kfoury Yes  
Note Mihtagalak (I Need You) Warda Yes This song made the top of the charts in Lebanon in 1998.
  Min Aboukra L'Ashiye (From Morning 'Til Night) Emad Sayyah No  
Note Nahna Wil Amar Jiraan (We and the Moon Are Neighbors) Fairuz Yes This Lebanese song was popular in the late 1950's.
Note Nassini el-Dunia (Let Me Forget the World) Ragheb Alama Yes  
Note Nawi Ta'Ateb (You Are Determined to Blame!) Amr Diab Yes  
Note Nibtidi Mneen al-Hikaya? (Where Do We Begin Our Story?) Abdel Halim Hafez Yes  
Note Nour el Ain (Darling, You're the Glow in My Eyes) Amr Diab Yes Was Arabic Song of the Year in 1996
Note Noura Noura (Noura Noura) Farid al-Atrache, Hamid El Shari Yes This page contains two translations by two different people.
  Nubian Song Ali Hassan Kuban No  
Note Ool Tany Kida (Say This Again) Nancy Ajram Yes  
  Oolo (I Tell Him) Ahmed Abd el Mounim Yes  
Note Oolooloo (Tell Him) Abdel Halim Hafez Yes  
Note Osad Ainy (In Front of My Eyes) Amr Diab Yes  
Note Ouyoun Aalbi (My Heart's Eyes) Najwa Karam Yes  
  Parisien du Nord (Parisian of the North) Cheb Mami & K-Mel Yes Translation covers both the French part and the Arabic part.
Note Rouh Rouhi (Soul of My Soul) Najwa Karam Yes This song topped the charts in the Middle East for several weeks in the summer of 1999.
  Sababeen el Shay (Tea Pourer) Elaine Khalaf Yes  
Note Sa'ban 'Alay (It Is Hard On Me) Katia Harb Yes  
Note Sabri Aleel (I Have Run Out of Patience) Sherine Yes  
  Safir Ya Habibi (Travel, My Love)   No  
  Sahertou Minhou el-Layali (Stay Up Late Nights) Soumaya Baalbaki No  
  Sahraani (You Fascinate Me) Ehab Tawfiq Yes  
  Salametha Umm Hassan (Get Well, Mother of Hassan) Ahmed Adawiyya No  
Note Sallam Alay (She Greeted Me) Traditional Egyptian Yes  
  Salma Ya Salama (Safety, Safety) Dalida Yes New! Placed online February 22, 2020.
  Samahtak (I Forgave You) Asala Nasri Yes This is an entirely different song from the one titled "Samahtak" by Pascale Machaalani.
  Samahtak (I Forgave You) Pascale Machaalani Yes This is an entirely different song from the one titled "Samahtak" by Asala Nasri.
Note Samara (Dark-Skinned One) Gawaher Yes  
  Samra Ya Samra (Samra, Oh Samra) Karim Mahmoud Yes  
Note Sana Helwa Ya Gameel (Happy Birthday) Sabah Partial  
Note Sanateen Wana Hayyil (For Two Years) Khalil Abboud No  
Note Sawwah (Vagabond) Abdel Halim Hafez Yes  
  Sayyidi Elra-Ees (My Master, Mr. President) Majida el-Roumi Yes  
Note Shaater (Clever) Diana Haddad Yes  
  Shamandora (Dock Boy) Mohammed Mounir Yes  
  Shatti Ya Dunya (Rain, Life, Rain) Fairuz No  
  Shi Ghareeb (Something Strange) Julia Boutros Yes  
Note Shoo Imkhabbair Ahlak A'anni (What Are You Telling Your Family About Me?) Katia Harb Yes  
Note Shoo Sarlake (What Has Happened to You?) Hadi Younes Yes  
  Sirt el Hob (Talk of Love) Oum Kalthoum Yes  
  Sketch Al Rabie (Springtime) Farid al-Atrache Yes This is the same song as Al Rabea, listed elsewhere on this page.
Note Tahtil Shibbak (Under the Window) Aziz Osman, Fatme Serhan, & many others Yes Baladi song composed in the 1940's by Aziz Osman.
Note Talaa Min Beit Abouha (From Her Father's House) Nazem el-Ghazali Yes From Iraq.
Note Talab Eiydi Min Ahli (We Became Engaged!) Pascale Machaalani Yes This song became a top hit in Lebanon in 1999.
Note Talakik (Looking for Excuses) Hakim Yes  
Note Tamally Maak (I Am With You) Amr Diab Yes  
Note Tfarrak al-Halawa (Watch the Beauty) Metkal Kenawi Yes  
  Tisslam Eidak (Bless Your Hand) Hisham Abbas No  
Note Tool Omri (All My Life) Nawal al-Zoughbi Yes  
Note Wah Wah Adanou Adanou Initially Abdel Muhsen Mhanna, later Walid Toufic Yes  
Note Wahashtiny (I Miss You) Khalid Agag No  
  Wahdani (My Loneliness) Khalid Agag No  
  Waili Min Zoulmake Liyya (Alas of Your Oppression) Walid Toufic Yes  
Note Wala A'ala Baloa (Not Even On His Mind) Amr Diab Yes  
Note Walhanaih (Fascinated) Najwa Karam Yes  
  Wana Maali (Why Should I Care?) Warda Yes  
  Wana Wana Amil Eh? (What to Do?) Hisham Abbas Yes  
  Wehyat Eneyya (By the Life of My Eyes) Sabah Fakhri Yes  
Note Ya Ameer El-Mohibbean (O, Lovers' Prince) Ahlam Yes Popular in the Khaleegy (Persian Gulf) region.
  Ya Ana, Ya Ana (Oh Me, Oh Me) Fairuz No  
Note Ya Awazel Falfilu (O Those of You Who Would Separate Us, Fume) Farid al-Atrache Yes Also listed elsewhere on this page as the song title "Me Alli We Oltelu".
Note Ya Baheya (O Bahiyya) Traditional Egyptian Yes  
  Ya Bajat al-Rouh (You, The Pleasure of the Soul) Sabah Fakhri No  
  Ya Hayat Albi (O Life of My Heart) Haifa Wehbe Yes New! Placed online December 25, 2019.
  Ya Jmaira (O Ej Maira) Nihad Najjar Yes  
  Ya Majnoun (O Madman) Asala Nasri Yes  
  Ya Mayla al Ghousoune (You Who Are Leaning on the Tree Branches) Fairuz No  
Note Ya Mustapha (Oh Mustapha) Traditional Yes  
  Ya Ritni Tir (I Wish I Were a Bird) Farid al-Atrache No  
  Ya Salam (Salute) Nancy Ajram Yes  
Note Ya Tamrahenna (O Tamrahenna) Fayza Ahmed No This is not the song that was used for Naima Akef's dance scene in the movie Tamra Henna. It's a different song from a different scene of that movie.
  Ya Tayyeb el Galb (The Good-Hearted One) Abdul Majeed Abdullah Yes  
Note Ya Wail (What a Pity!) George Abdo No  
  Yaho (Yaho) Hakim No  
Note Yalil Yalil - La Fin Des Haricots (Oh Night Oh Night) Mickey 3D Yes Translation covers both the French part and the Arabic part.
Note Yama el Amar al Bab (Oh Mother, the Moon Is At My Door) Fayza Ahmed No From the movie Tamra Henna.



Copyright Notice

This entire web site is copyrighted. All rights reserved.

All articles, images, forms, scripts, directories, and product reviews on this web site are the property of Shira unless a different author/artist is identified. Material from this web site may not be posted on any other web site unless permission is first obtained from Shira.

Academic papers for school purposes may use information from this site only if the paper properly identifies the original article on using appropriate citations (footnotes, end notes, etc.) and bibliography. Consult your instructor for instructions on how to do this.

If you wish to translate articles from into a language other than English, Shira will be happy to post your translation here on along with a note identifying you as the translator. This could include your photo and biography if you want it to. Contact Shira for more information. You may not post translations of Shira's articles on anybody else's web site, not even your own.

If you are a teacher, performer, or student of Middle Eastern dance, you may link directly to any page on this web site from either your blog or your own web site without first obtaining Shira's permission. Click here for link buttons and other information on how to link.



Explore more belly dance info:

Top >
Belly Dancing >
Middle Eastern Culture >
Index to Middle Eastern Music Section


Share this page!

On Facebook


   Top > Belly Dancing > Middle Eastern Culture > Index to Middle Eastern Music Section

| Contact Shira | Links | Search this Site |